Air Vehicles
飞机
Several adjustments have been made to the combat experience for Air Vehicles. We’ve removed an exploit that allowed instant killing of airplanes with the Ranken Darts; these are intended as ground attack weapons, not air to air weapons.
我们取消了撒钉子秒飞机的机制;跟你们讲钉子是对地攻击武器,用来打飞机的都是毒瘤。
Fighter airplanes now have slightly higher damage to their MGs overall and Bombers take more damage from MGs specifically. Rockets have also received a velocity boost to make their usage more consistent. Combined with some additional reductions in overheat, this should make Fighters more viable in the air to air role without having to resort to exploits or lucky rocket hits.
战斗机的机枪伤害总体上有了稍许提升,具体来说机枪对轰炸机的伤害提高了。火箭弹我们稍稍提了点速,让它变得更有用。另外武器过热的影响我们也减小了,总之战斗机现在变强了,不用再像之前靠火箭弹瞎蒙了。
We’ve also reduced the damage of rear gunners in airplanes, in order to prevent players from easily switching to the rear gun and killing pursuers. This tactic is, of course, still viable, but now is more difficult to perform, making it a skill move. The damage reduction should not be extreme enough to significantly decrease the intended teamplay benefit of having a full airplane.
我们同样减少了尾炮的伤害,那些动不动切二号位打咬尾的你们可以收手了。当然,这个打法还可以有,但是比以前难玩了,技术门槛提高了明白吗。而且我们也没把尾炮伤害砍得太狠,毕竟我们还是希望2号位多坐人,满员飞机更有配合。