唐吉诃德吧 关注:492贴子:2,464
  • 2回复贴,共1

这本书我有杨绛的译本,开头译的还挺好

取消只看楼主收藏回复

从十几页开始各种生硬的翻译,看了上部果断放弃,因为这人水平果然是吹出来的。所以换一个译本,明白人给推荐一下。我那电子版大略对比了下,杨绛、刘京胜、懂燕胜、屠,感觉刘的译本不仅言语通顺,而且富有文学气息。他那几首诗翻译的绝了。杨绛感觉后期连通顺这么简单的事都做不到了


IP属地:山西来自iPhone客户端1楼2022-09-10 00:30回复
    这个吧不是看小说的吧吗?人呢


    IP属地:山西来自iPhone客户端2楼2022-09-10 13:17
    回复
      堂吉诃德国际评价这么,国内译本没一个特别优秀的,都有各自的缺点。是因为文学造诣太高国内译者达不到水准吗?怎么这么多译本没一个拿得出手的。起码其他外国名著总能在众多译本中找到一个很优秀的


      IP属地:山西4楼2022-09-16 12:03
      回复