异星工厂吧 关注:56,963贴子:331,055
  • 4回复贴,共1

Friday Facts #349 - The 1.0 plan 工厂周报349期 1.0版本计划

取消只看楼主收藏回复

这一期周报相对有点重要
这里做几个摘要翻译和公布
任何与事实不符问捷克鸽子
我不负责 我也没能力负责


IP属地:湖南1楼2020-05-29 21:25回复

    原文内容就是 捷克人在FFF 321期中公布了1.0计划 但是现在他们工作进度领先于是将原计划提前
    提前到2020年8月14号的礼拜五 (这群人是不是有点迷恋礼拜五)比原计划提前了整整五个礼拜
    以下为个人推测
    这个计划从目前来讲我觉得可能性比较大
    因为他们说好的要做的东西的确做了(除了新手教程以外)
    因为bug修复不完 所以就算1.0以后这些人应该还是会短时间内发布多个版本修复BUG
    新手教程哪里好像有些问题 不知道他们会怎么处理 我猜不透 也懒得问


    IP属地:湖南2楼2020-05-29 21:33
    收起回复

      游戏本地化服务
      说人话就是移除玩家翻译内容,如果翻译完成度比较高的就会保留
      但是所有的翻译内容都一样
      都会找德国柏林的altagram公司进行翻译或者校对
      这公司看起来有实力实际上不知道
      可能这与花钱多少有关系吧
      我个人不太喜欢游戏大体上人翻译 没事就夹杂机翻之类的
      道理他们说了一大堆
      我觉得这是好事但也不一定好
      参考有些游戏就是这样 大体翻译不错 小部分就是机翻
      还有些游戏直接打错别字 关键几年了都没改


      IP属地:湖南3楼2020-05-29 21:44
      回复
        最后就是就是
        这期还提到他们未来会有一些小调整什么的
        这些调整都是关于lua和UI的 和普通玩家关系不大


        IP属地:湖南4楼2020-05-29 21:46
        回复

          这里对本地化服务再做一下补充表述
          这是之前官方在网站上开设的玩家用爱发电翻译页面
          这里只关心简中翻译 100%翻译(可能是马老师等人翻译)63%校对(只有小胡子能校对)
          如果官方找的这公司大体上靠谱我觉得简中翻译不会大改 希望这翻译公司不要搞事
          因为我好像记得这公司翻译过亿万僵尸和蒸汽朋克(那两个翻译水平就一般)
          找第三方有好有坏吧
          玩家虽然玩这个游戏 翻译会准确不少 但是玩家用爱发电 效率低
          第三方翻译快 但是他们不玩这个游戏 有时候就是瞎翻瞎搞


          IP属地:湖南12楼2020-06-01 11:51
          回复