北美票房榜吧 关注:236,235贴子:11,003,637

【TNABO】马达3,又一部被渣翻译毁了的电影……

只看楼主收藏回复

听到赵本山和周杰伦的时候,我的世界都黑暗了,坑爹呢这是!!!!!


1楼2012-06-09 21:53回复
    我专门写了篇吐槽文:
    http://movie.douban.com/review/5459211/


    2楼2012-06-09 21:55
    回复
      我还看的是译制的!


      3楼2012-06-09 21:58
      回复
        你可以看原版啊 况且也没觉得翻译多烂


        IP属地:江苏4楼2012-06-09 21:58
        回复
          原版排片太少了,没找着票


          5楼2012-06-09 22:02
          回复
            中文配音么


            6楼2012-06-09 22:06
            回复
              对的


              7楼2012-06-09 22:09
              回复
                译制片还是看上译吧,不清楚为啥国内最好的却不能得到最多的资源


                IP属地:浙江8楼2012-06-09 22:13
                回复
                  马达3和mib3不会是一个制片厂译的吧?


                  9楼2012-06-09 22:19
                  回复
                    看到后面我放弃字幕了,本来速度就快,听不懂还好,听得懂的还要在原声和字幕之间转个弯,累屎个银了……


                    IP属地:浙江10楼2012-06-09 22:20
                    回复
                      真心觉得字幕组做得过火了一点..太过了就变味了


                      来自iPhone客户端11楼2012-06-09 23:13
                      回复
                        觉得翻译的不错,挺贴切的,符合中国人的习惯,电影真的很欢乐啊,笑声不断,开始的出屏效果不错


                        IP属地:安徽12楼2012-06-09 23:17
                        回复
                          一直觉得翻译只是 让自己大致理解意思 更多的还是听原音 看画面 那些恶搞的翻译 都是些小丑行为


                          13楼2012-06-09 23:18
                          回复
                            千万要看原版~


                            IP属地:广西14楼2012-06-09 23:35
                            回复