道诡异仙吧 关注:123,866贴子:614,791

回复:看到吧里最近翻译贴比较多,简单提个醒

只看楼主收藏回复

就跟pvz2一样,植物名字大多拼凑,直接搞个缝合怪就好


IP属地:广东来自iPhone客户端20楼2023-04-02 12:28
回复
    有很多老外学习汉语的时候是不学习汉字的,只学习拼音


    IP属地:韩国来自Android客户端21楼2023-04-02 13:04
    回复
      那哥们一句先机翻把我整不会了


      IP属地:湖北来自Android客户端22楼2023-04-02 18:51
      回复
        sinsu,sinpan,sindrawsin字辈听着就有b格


        IP属地:北京来自iPhone客户端24楼2023-04-02 19:12
        回复
          心素可以作shinszu 确实 很多专有名词用音译就行 再加点注释去解释。再者,此心非彼heart


          IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端25楼2023-04-02 23:39
          回复
            英语就是先造个词,然后再给它赋予含义


            IP属地:广东来自Android客户端26楼2023-04-03 03:15
            回复
              如果真要翻译的话感觉可以翻译成plain-mind(素理解成朴素),另外两个可以翻译成chaotic-mind(心浊),determined-mind(意译,司命是心蟠的未来,所以心蟠的命运是已经定型了的,所以用determined)


              IP属地:日本来自Android客户端27楼2023-04-03 06:51
              回复
                心素animus(意图)xin,心蟠ouroboros(衔尾蛇,心幡与司命关系紧密且没有先后之分)xin,心浊amitto(忘记)xin


                IP属地:山东来自Android客户端28楼2023-04-03 12:57
                回复