托马斯·戴利吧 关注:5,818贴子:97,141

【Prince·Daley】TD+DLB《Out》杂志访谈全纪录(原文+翻译)

只看楼主收藏回复

因为实在太喜欢这对儿了,所以特意去外网扒了这篇稿子回来。后来我又转念一想,那我干脆再辛苦一下把它译出来得了,也好让大家都能看懂。在发文之前我必须要申明一点:本人毕竟不是专业译员,所以难保有些地方译得不是那么通畅。如果各位觉得哪些段落不够准确,或者不够到位的话,就请直接参照原文…
下面开始第一发:

OUT
OUT EXCLUSIVES-THE LOVE ISSUE
DLB+TD Forever
Dustin Lance Black and Tom Daley fell in love at first smiley.
BY AARON HICKLIN
TUE, 2016-01-05 09:47
One was an Olympic diver who loved Nerf guns; the other was an Oscar-winning screenwriter who made great burgers. A chance encounter at a dinner in Los Angeles—and a smiley face—set the scene for a procession of foiled wedding proposals.
OUT独家
DLB+TD永远在一起
达斯汀·兰斯·布莱克(Dustin Lance Black)与汤姆·戴利(Tom Daley)一见倾心。
撰稿人:亚伦·希克林(Aaron Hicklin)
撰稿日期:2016-01-05 9:47,星期二
一位是爱玩Nerf玩具枪的跳水运动员;另一位是超擅长做汉堡的奥斯卡最佳编剧。在洛杉矶(L.A.)某晚宴上一次偶然的邂逅——外加一个笑脸符——奠基了后来一次次失败的求婚尝试。


IP属地:黑龙江1楼2016-05-04 16:02回复

    Black: Truly, it was hours and hours of sharing and talking about things that really mattered to us. Pardon the pun, but we dove right in. I remember the moment clearly when I thought, Uh-oh, I’m in trouble. Because not only is he unbelievably attractive to me, and that goes beyond just how he looks, but he gets me. He understood my competitive spirit. We both had been to the top of our fields — he’d been world champion, I had an Oscar — and neither of us felt we were done. More importantly, he understood the chaos I was in, having lost my brother and having a very sick mother. I had to get on a plane the next day to go to the Supreme Court to hear the case I had been working on for years, and I knew he was leaving for England. I remember sending a text, wondering if he would answer, and he did — right before I boarded the plane. We made a commitment that we would keep talking, and I tell you: If we’re not together, there’s a text message every couple of minutes. It’s been like that for years now. We’ve kept it up.
    Daley: We spoke every day, non-stop. My phone would buzz, and we’d just be in constant communication, it was kind of insane, like there was nothing else around me. We’d met in March, and it was about eight weeks later that we saw each other again, for my 19th birthday party. It was all a bit of a blur, because I had just flown in, Lance had just flown in, we were jet-lagged, and then we went to the party. But then the next day, we went on our first real date. That was the night he said, “Tom will you be my boyfriend?” when we were drunk in the hotel, and then he said, “Actually, you don’t have to answer that.” When I woke up the next morning, I turned to him and said, “Yes.” And he said, “What do you mean, ‘Yes’?” And I said, “Yes, I’ll be your boyfriend.”
    布莱克:没错,连续好几个小时我们彼此掏心掏肺地谈论及分享了那些对我们意义重大的事情。毫不夸张地说,当时我们真的是完全投入到一种忘我的境界当中了。我清楚地记得那一刻我的内心活动:啊喔... 我有麻烦了!因为他不光对我有着致命的吸引力,而且还远不止我对他外貌上的喜爱,更多的则是他给我的那种感觉。他能理解我的好胜心,我们都曾站在各自领域的最顶端,也都体会过高处不胜寒的苦楚。他曾经是世界冠军,我获得过奥斯卡奖——我们都不满足止步于此。更重要的是,他明白我的生活陷入了怎样混乱的处境:哥哥刚病逝不久,目前母亲又病重。第二天我必须赶飞机去最高法院听审几年来我一直在持续关注且为之倾付努力的一件案子,我知道他也要飞回英国。我记得过后我给他发了短信,然后一颗心就七上八下的想着他是否会回我啊什么的,他果然给我回复了——刚好赶在我登机前。我们相互许诺会一直保持联络。这么跟你们说吧:只要我们两个不在对方身边,我们就会每隔几分钟互通一次短信。我们已经这样好几年了。这个惯例往后还会继续保留。
    戴利:我们每天一定要通话,从未间断过。我的手机时常会嗡嗡响,我们就这样持续地交流谈心。那种状态颇有点癫狂,就好像除此之外什么都不在乎了似的。我们在3月份又聚了一次,距离上次见面差不多相隔八周之久。他是过来参加我19岁的生日趴的。关于那时候的记忆已经有些模糊了,因为我是刚下飞机,他也是刚下飞机,我们都有点时差反应,然后我们就一起赶往聚会地点。但是第二天,我们开始了第一次正式的约会。也就是那天晚上在酒店他问我,“Tom,你愿意做我男朋友吗?”我们两个都稍微有些醉意,接着他又补充说,“其实可以不必回答我的。”第二天早上醒来后,我把脸转向他说,“好。”他追问道,“好什么?”随后我接道:“好,我愿意做你的男朋友。”


    IP属地:黑龙江4楼2016-05-04 16:09
    回复
      注:剩下最后一发会在本周内更新完毕。


      IP属地:黑龙江6楼2016-05-04 16:13
      回复
        期待


        来自Android客户端7楼2016-05-07 17:49
        回复
          至此,《OUT》专访的所有内容一字不落地全部都呈现在这里了,希望大家能看得满意!


          IP属地:黑龙江14楼2016-05-08 20:00
          收起回复
            楼主辛苦了,赞\(≧▽≦)/


            IP属地:江西来自Android客户端15楼2016-05-18 16:12
            回复
              喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆喜欢呆呆呆呆呆呆呆呆


              来自iPhone客户端17楼2016-07-02 13:06
              回复
                楼主好棒


                IP属地:天津来自Android客户端19楼2016-07-04 21:28
                收起回复
                  谢谢翻译看着文字想象着那些场景和他们说话的语调,好像也能感受到他们的那种心情,整篇看下来一直是笑着的,好幸福啊


                  IP属地:福建20楼2016-07-05 01:09
                  收起回复
                    太棒了,在国外网站扒到了原文,楼主翻译得挺不错呢


                    21楼2016-07-05 13:04
                    回复
                      That was the nigth he said: Tom will you be my boyfrind?
                      卧槽,这对蜜汁 couple 浪漫又有爱我坐不住了


                      22楼2016-07-05 13:19
                      回复
                        翻译的好好


                        来自iPhone客户端23楼2016-07-09 23:29
                        收起回复
                          好有爱!


                          IP属地:安徽来自iPhone客户端24楼2016-07-11 13:04
                          回复
                            谢谢楼主,你太棒了


                            来自Android客户端26楼2016-07-13 12:37
                            收起回复
                              楼主棒棒的


                              IP属地:广东来自Android客户端27楼2016-07-13 22:06
                              回复