英语的单介词就有接近150个,介词词组数量更是要乘个很多倍,搭配也非常复杂,放在整个语言界都是数一数二地炸裂。对于母语没有这么多介词的学习者来说,有些介词的有些意思和用法很抽象(比如at),还有些介词看起来意思差不多却有很微妙的差别(比如by, near, close to, beside, next to)。还有些介词会显著改变谓语的意思,比如look after,look into这种所谓的固定搭配,非常地繁复而缺乏统一性,哪怕学到了进阶阶段都会出现换个介词就认不出意思的情况。绝大部分语言的介词数量都在两位数,搭配也比较自由,很少说学到进阶阶段了还在为介词搭配而发愁。小品词和介词的情况类似,搭配比介词还要繁琐。 缺乏明确的语法规则产生的东西还有三单这个贵物。但凡英语保留了一套完整的变位法,或者完全不要变位法,这东西都不至于如此困扰亿万中国学生。而且其对意义的影响也聊胜于无,也就god save the queen这种例子还会让人想起第三人称单数现在时不加-s是optative的用法 再比如在本吧被问过无数遍的one day, this year为什么不加介词的问题,因为这些短语在古英语中原本是要变属格来做状语的,但随着格系统的消失,这些短语看起来就像孤立的名词短语一样,总让人觉得少了点啥,明明这么多介词这个时候又偏偏不用了
英语中的许多介词来源于各种语言,尤其是古英语(Old English)、拉丁语(Latin)、法语(French)和古希腊语(Ancient Greek)。以下是一些常见的介词及其来源: 1. From 古英语: 源自古英语的介词包括 from,意思是“从...处”。比如:from the store(从商店)。 2. To 古英语: 也源自古英语,意为“到...处”,例如to the park(到公园)。 3. By 古英语: 源自古英语 "bi",表示"通过"或"靠近"的意思,例如 by the river(在河边)。 4. With 古英语: 来自古英语 "mid",表示"伴随"或"一起",如with my friends(和我的朋友们一起)。 5. For 古英语: 源于古英语 "for",表示"为了"、"对于"或"给"的意思,例如for the future(为了将来)。 6. Of 古英语: 来自古英语 "of",有"属于"、"关于"等含义,例如a cup of tea(一杯茶)。 7. Until 来自古英语 "untīl",表示"直到"的意思。 8. Since 来自古英语 "sīþen",意为“以来”或“自从”。 9. Through 来自古英语 "þurh",表示“通过”或“穿过”。 这些介词的来源反映了英语语言及文化的历史演变,同时也反映了英语作为一种日耳曼语族语言的特点。值得一提的是,还有一些介词来自拉丁语、法语和古希腊语等其它语言,这些介词来源多样,为英语增添了丰富的表达方式。