thelongdark吧 关注:49,909贴子:595,457

兄弟们,11月的开发日志来了

只看楼主收藏回复

Hello Survivors,
We’re nearly finished with Part Four of TALES FROM THE FAR TERRITORY, the paid Expansion Pass DLC for Survival Mode, so I thought you might be curious to know a bit more about what’s being added in this new part, launching early December.
我们即将完成《TALES FROM THE FAR TERRITORY》的第四部分,这是生存模式的付费扩展通行证 DLC,所以我想你可能很想知道更多关于这个新部分的添加内容,该部分将于 12 月初推出。
As outlined in my September Dev Diary, Part Four — which will be called BURIED ECHOES — includes the next new region in the Far Territory: the Zone of Contamination.
正如我在9月份的开发日记中所概述的那样,第四部分(将被称为“埋藏的回声”)包括远方的下一个新区域:污染区。
The old Langston Mine lies at the heart of the Zone of Contamination, industrial pollution from decades-old mining operations leaving it a poisoned wasteland patrolled by toxic wolves, featuring large industrial remnants and hiding many hazards, and mysteries! At its heart, an open-pit mine scars the landscape, and deep inside its twisting tunnels — if you survive the poisoned gas — sits a room that holds many secrets. The Zone of Contamination is the second of three large regions that make up the Far Territory, and we’re excited to see how you find it pairs up with the Forsaken Airfield, which we launched in Part One.
古老的兰斯顿矿位于污染区的中心,几十年来的采矿作业造成的工业污染使它成为有毒的荒地,由毒狼巡逻,具有大量的工业遗迹,隐藏着许多危险和谜团!在它的中心,一个露天矿给景观留下了疤痕,在它扭曲的隧道深处——如果你在毒气中幸存下来——坐落着一个拥有许多秘密的房间。污染区是构成远方的三个大区域中的第二个,我们很高兴看到您发现它与我们在第一部分中推出的被遗忘的机场配对。
To go along with the Mine theme, we’ve included a variety of new and useful gameplay tools: a Respirator, which when worn will protect you from poisoned gas you might find in the Zone of Contamination, and eventually, other parts of the Far Territory and Great Bear Island at large. The Respirator relies on consumable Canisters to provide its protection, so keep an eye open for those as you explore the Far Territory. We’re also adding Chemical Boots, which can protect you from the toxic pools that pollute the Zone of Contamination (these pools are really hard on regular footwear!), and a Hardhat that offers strong physical protection against head damage. There’s also a Miner’s Coat and Miner’s Pants, which make up a whole set of protective gear, if you manage to find them all.
为了配合“矿井”主题,我们加入了各种新的、有用的游戏工具:呼吸器,戴上它后可以保护你免受污染区中可能发现的有毒气体的伤害,并最终保护你免受远方和大熊岛其他地区的伤害。呼吸器依靠消耗罐来提供保护,因此在探索遥远的领土时请睁大眼睛留意它们。我们还添加了化学靴,它可以保护您免受污染污染区的有毒水池的伤害(这些水池对普通鞋来说真的很难!),以及一个安全帽,可以提供强大的物理保护,防止头部受伤。还有一件矿工外套和矿工裤子,如果你设法找到它们,它们构成了一整套防护装备。
And while exploring the Zone of Contamination, make sure you keep an eye out for the Poisoned Wolves that patrol the area. They are leaner than regular wolves, and more desperate. Living around the toxic pools have left them poisoned themselves, and without much to eat, so they are more dangerous than usual. Their bite can leave you with the new Poisoned affliction, so be extra careful when exploring the Zone of Contamination.
在探索污染区时,一定要留意在该地区巡逻的毒狼。它们比普通的狼更瘦,也更绝望。生活在有毒的水池周围,使它们自己中毒,而且没有多少食物,所以它们比平时更危险。它们的叮咬会让你患上新的中毒之苦,所以在探索污染区时要格外小心。
Within the Zone of Contamination, you’ll also be able to start the second Tale: Buried Echoes. A continuation of Signal Void which we introduced in Part Two, Buried Echoes adds another layer of mystery to the story of the mine workers, the Security Chief, and the enigmatic Rüdiger. Buried Echoes presents a story that goes in a somewhat unusual direction for THE LONG DARK, and we’re excited to see what you think. The Tale and the new region also feature new music, which all add to the atmosphere of Part Four. And, as with Signal Void, there’s a special gameplay reward to be gained for completing Buried Echoes. You’ll first have to get there to see what it is. (And don’t worry, the Tale will be available in Interloper experience mode.)
在污染区内,您还可以开始第二个故事:埋藏的回声。作为我们在第二部分中介绍的 Signal Void 的延续,Buried Echoes 为矿工、安全主管和神秘的 Rüdiger 的故事增添了另一层神秘色彩。《Buried Echoes》呈现了一个故事,这个故事在《漫长的黑暗》中有些不寻常,我们很期待看到你的想法。故事和新地区还以新音乐为特色,这些都增加了第四部分的气氛。而且,与 Signal Void 一样,完成 Buried Echoes 可以获得特殊的游戏奖励。你首先必须到达那里才能看到它是什么。(别担心,故事将在闯入者体验模式中可用。


IP属地:安徽1楼2023-11-11 09:17回复
    Beyond the Zone of Contamination and Buried Echoes, Part Four also adds a significant new gameplay tool: the Travois. A craftable, movable container, the Travois is constructed from Saplings and other materials, and allows you to drag a large amount of extra gear around with you. But keep in mind, you will make some compromises to movement speed while dragging the Travois, and you can’t take it everywhere! And depending on what you choose to load it up with, it can be a very effective wildlife attractant, so be careful to stop and look around once in a while, lest a pack of hungry wolves or a bear sneaks up on you. It’s the perfect tool for moving large amounts of gear and items from one location to another, when stocking up a new safehouse or supply cache, or moving your main base of operations to a new region.
    除了污染区和埋藏的回声区之外,第四部分还增加了一个重要的新游戏工具:Travois。Travois 是一个可制作的可移动容器,由树苗和其他材料制成,可让您随身携带大量额外的装备。但请记住,在拖动 Travois 时,您会对移动速度做出一些妥协,而且您不能随身携带它!根据你选择装载什么,它可能是一种非常有效的野生动物引诱剂,所以要小心,偶尔停下来环顾四周,以免一群饥饿的狼或熊偷偷摸摸地靠近你。它是将大量装备和物品从一个位置移动到另一个位置的完美工具,在储存新的安全屋或补给缓存时,或将您的主要行动基地转移到新区域。
    As always, we don’t want players who opted not to purchase TALES to feel left out, so we’ve also included some meaningful free updates to the “base” Survival game, which will be available to everyone who owns THE LONG DARK or SURVIVAL EDITION.
    一如既往,我们不希望选择不购买 TALES 的玩家感到被遗忘,因此我们还为“基础”生存游戏提供了一些有意义的免费更新,所有拥有 THE LONG DARK 或 SURVIVAL EDITION 的人都可以使用。
    As we shared in the September Dev Diary, we’ve finally managed to find a good way to add hand coverings in the game. Now, what you see on your hands will reflect what you have equipped in your hand slots in the Clothing Menu. Same for the lower sleeves of whatever you are wearing on your arms. We’ve updated some animations so that they work better with things like Mittens. We’re very happy with how this has turned out, and we feel it brings a whole new level of immersion to THE LONG DARK. We hope you agree when you get the chance to try them out.
    正如我们在 9 月开发者日记中分享的那样,我们终于找到了在游戏中添加手罩的好方法。现在,您在手上看到的内容将反映您在服装菜单中的手部插槽中装备的内容。你戴在手臂上的任何东西的下袖也是如此。我们更新了一些动画,以便它们更好地与手套等内容配合使用。我们对结果感到非常满意,我们觉得它为《漫长的黑暗》带来了全新的沉浸感。当您有机会尝试它们时,我们希望您同意。
    We’ve also added a whole new series of first-person Harvesting Animations. Now, when you choose to Harvest a carcass for meat or other resources, you will see your hands involved with the harvesting action, as well as the tool you have chosen to harvest with. It’s another way that we’re trying to always enhance the sense of immersion in THE LONG DARK for our players.
    我们还添加了一系列全新的第一人称收获动画。现在,当您选择收获肉类或其他资源的尸体时,您会看到您的双手参与了收获动作,以及您选择收获的工具。这是我们试图始终增强玩家在《THE LONG DARK》中的沉浸感的另一种方式。


    IP属地:安徽2楼2023-11-11 09:22
    收起回复
      You will also have the opportunity to use the new Insulated Flasks, which let you store and keep liquids warm for longer. Perfect for when you want to stack some Warmth buffs for those long treks across the frozen wilderness. The Flasks come in a variety of colours and patterns, so keep your eyes open for them as you move through the world.
      您还将有机会使用新的保温瓶,它可以让您更长时间地储存和保温液体。非常适合当您想为那些穿越冰冻荒野的长途跋涉叠加一些温暖增益时。烧瓶有各种颜色和图案,所以当你在世界上移动时,请睁大眼睛观察它们。
      And finally, we’ve added a new Scurvy afflictionto the game. Certain foods will now provide you with Vitamin-C, and if you don’t consume enough of them over time, you can develop Scurvy Risk and then eventually Scurvy. It’s a horrible thing to contend with. Definitely something to keep an eye on for those longer-running games.
      最后,我们在游戏中添加了一种新的坏血病。某些食物现在会为你提供维生素C,如果你随着时间的推移没有摄入足够的维生素C,你可能会患上坏血病风险,然后最终患上坏血病。这是一件可怕的事情。对于那些运行时间较长的游戏来说,绝对是值得关注的事情。
      That mainly sums up the focus of Part Four of TALES, and we think it’s a great way to end the year for THE LONG DARK.
      这主要总结了《故事》第四部分的重点,我们认为这是结束《漫长的黑暗》这一年的好方法。


      IP属地:安徽3楼2023-11-11 09:22
      回复
        卧槽,保温杯来了


        IP属地:安徽4楼2023-11-11 09:23
        收起回复
          总结:12月初更新,新地图、毒狼、防毒面具、防毒靴、安全帽、雪橇🛷、维生素C、保温杯、新的第一人称采集动画。过年了,家人们


          IP属地:安徽来自Android客户端5楼2023-11-11 09:26
          收起回复
            维生素c那岂不是不能只吃烤肉了?


            IP属地:广西来自Android客户端6楼2023-11-11 09:42
            收起回复


              IP属地:四川来自Android客户端7楼2023-11-11 10:34
              回复


                IP属地:内蒙古来自Android客户端8楼2023-11-11 10:37
                回复
                  我只想知道有能再生的资源吗?比如弓和箭


                  IP属地:江苏来自Android客户端9楼2023-11-11 10:39
                  收起回复
                    大熊岛也没有可再生的维c啊?靠垃圾的那一点点香蒲和人工食品吗?
                    呼吸罐还是消耗品,没了怎么补充?


                    IP属地:浙江来自Android客户端10楼2023-11-11 10:42
                    收起回复
                      所以 维C是不是强制改善伙食? 不能只吃狼和熊了要去吃鱼了?


                      IP属地:新加坡来自iPhone客户端11楼2023-11-11 10:50
                      回复
                        然后商人呢?


                        IP属地:新加坡来自iPhone客户端12楼2023-11-11 10:53
                        收起回复


                          IP属地:海南来自Android客户端13楼2023-11-11 10:53
                          回复
                            所以在这坐等大佬体验完,看到底更新的完不完整,在考虑回坑


                            IP属地:湖南来自Android客户端14楼2023-11-11 10:56
                            回复
                              过年啦


                              IP属地:四川来自Android客户端15楼2023-11-11 10:57
                              回复