“谁也没有见过风,更别说我和你了。谁也没有见过爱情,直到有花束抛向自己。”
_
化用自叶圣陶先生的《风》
谁也没有看见过风
不用说我和你了
但是树叶颤动的时候
我们知道风在那儿了
谁也没有看见过风
不用说我和你了
但是树梢点头的时候
我们知道风正走过了
谁也没有看见过风
不用说我和你了
但是河水起波纹的时候
我们知道风来游戏了
_
去米游社找图的时候发现下面还有人标注了这首诗,看起来也有联系呢
《谁曾见过风》 克里斯蒂娜·罗塞蒂(英)
who has seen the wind ?
neither I nor you.
but when the leaves hang trembling,
the wind is passing through.
who has seen the wind?
neither you nor I
but when the trees bow down their heads,
the wind is passing by.