皇家骑士团吧 关注:14,186贴子:164,379
  • 14回复贴,共1

汉化这么文艺的吗

只看楼主收藏回复

这辈子第一次见这个词
还是书读少了.jpg



IP属地:江苏1楼2022-11-30 10:26回复
    有点水平啊


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2022-11-30 11:04
    回复
      我去,我也是头一次见到这个词


      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2022-11-30 11:12
      回复
        学习了


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2022-11-30 11:26
        回复
          这次汉化割裂很严重,剧情对话翻译得很好,道具,章节标题,角色名这些却像一坨答辩


          IP属地:云南来自Android客户端5楼2022-12-01 14:52
          收起回复
            那是得益于奥伽战争深厚的剧情文本和底蕴。这年头各大国外游戏请的外包机翻都是不同的答辩,各有各的臭。


            IP属地:江苏来自iPhone客户端6楼2022-12-01 15:19
            回复
              有些初学者为了掩饰翻译水平,有时候会出现这种揪着个别词拼命附庸风雅的情况。
              比起整句和长文的翻译,这种词对词,短语对短语的翻译实际上是很简单的,对着查字典就可以。
              全文文风统一才是体现翻译水平的标准之一。


              IP属地:北京7楼2022-12-01 18:41
              回复
                翻译水平还是很优秀的。我个人想吐槽的是魔法名字,同一个魔法不同等级就直接后缀1234,尤其出台词的时候,念了一大句很有气势的台词,然后火球3……哪怕叫强力火球,终极火球之类的呢~


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2022-12-01 19:09
                收起回复