莎士比亚的仲夏夜之梦:
女人啊华丽的金钻 闪耀的珠光
为你赢得了 女皇般虚妄的想像
岂知你周遭只剩下
势利的毒傲慢的香 撩人也杀人的芬芳
女人啊 当你再度向财富致敬
向名利欢呼向权利高举臂膀
请不必询问那只曾经歌咏的画眉
他已经不知道飞向何方
因为他的嗓音已经干枯黯哑
为了真实 尊荣 和洁净的灵魂的灭亡!
女人啊华丽的金钻 闪耀的珠光
为你赢得了 女皇般虚妄的想像
岂知你周遭只剩下
势利的毒傲慢的香 撩人也杀人的芬芳
女人啊 当你再度向财富致敬
向名利欢呼向权利高举臂膀
请不必询问那只曾经歌咏的画眉
他已经不知道飞向何方
因为他的嗓音已经干枯黯哑
为了真实 尊荣 和洁净的灵魂的灭亡!