darlinginthefrankxx吧 关注:124,879贴子:1,274,116

为什么国家队的中文名是亲爱的弗兰克斯?

只看楼主收藏回复

百度知道没人回我,于是在此求解,直接译DARLING IN THE FRANXX感觉应为“亲爱的在弗兰克斯”或者“弗兰克斯里的亲爱的”/“弗兰克斯里的达令”,虽然说这样翻译看起来有些怪,但“亲爱的弗兰克斯”到底是怎么翻译出来的?






IP属地:四川来自Android客户端1楼2021-07-16 12:38回复
    ditf没有正式的中文译名,“亲爱的弗兰克斯”这种稀烂的译名也就只有台湾能整出来


    IP属地:湖北来自iPhone客户端2楼2021-07-16 12:59
    收起回复
      2025-09-08 11:29:51
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告


      IP属地:湖南来自Android客户端3楼2021-07-16 18:51
      回复
        lz和我想的一样


        IP属地:湖南来自Android客户端4楼2021-07-16 18:51
        收起回复
          之前看到有人说官方翻译是比翼之吻 现在大多数人都直接用国家队称呼了


          来自iPhone客户端5楼2021-07-16 19:22
          收起回复
            “in”


            IP属地:美国来自iPhone客户端6楼2021-07-16 20:09
            收起回复
              个人感觉不用刻意去翻译,原本ditf就很好了


              IP属地:福建来自Android客户端7楼2021-07-16 21:54
              收起回复
                frankxx没有这英文单词吧


                IP属地:重庆来自Android客户端9楼2021-07-17 00:13
                收起回复
                  2025-09-08 11:23:51
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  里面机甲不是就叫frankxx嘛……男主就是02的darling呀。男主驾驶望鹤兰号不就是darling in the frankxx嘛……


                  IP属地:四川来自Android客户端10楼2021-07-17 01:17
                  收起回复
                    弗兰克斯是机甲,亲爱的在弗兰克斯里这样的意思吧


                    IP属地:山西来自Android客户端12楼2021-07-17 02:51
                    收起回复
                      因为弗兰克斯博士才是最亲爱的人


                      IP属地:江西来自Android客户端13楼2021-07-17 07:31
                      回复
                        你好初次见面,我是萌新


                        IP属地:浙江来自Android客户端15楼2021-07-17 12:08
                        收起回复
                          情陷弗兰克斯,好像有点怪怪的


                          IP属地:江西来自Android客户端17楼2021-07-17 12:35
                          收起回复
                            斯大林在弗兰克斯


                            IP属地:湖北来自Android客户端18楼2021-07-17 15:41
                            收起回复