奥巴马的就职演说,国内的新闻网站刊登演讲全文时,曾有两段话被删减,中央电视台在直播时,也一度中断画面:
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions.。。。
To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history, but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
回顾过去几代人,在战胜法西斯主义和丨供丨产主义时,依靠的不仅仅是导弹和丨坦丨克,还有牢固的联盟和持久不渝的信念……
对于那些依靠贪腐、欺骗和压制异已去保住权位的人,我们提醒你们:你们站在历史错误的一边;但只要你们放弃压迫,我们就愿意伸出援手。
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions.。。。
To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history, but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
回顾过去几代人,在战胜法西斯主义和丨供丨产主义时,依靠的不仅仅是导弹和丨坦丨克,还有牢固的联盟和持久不渝的信念……
对于那些依靠贪腐、欺骗和压制异已去保住权位的人,我们提醒你们:你们站在历史错误的一边;但只要你们放弃压迫,我们就愿意伸出援手。