最近喜欢看佛经,发现看英文译本比看中文译本容易理解得多。
中文译本的那种特有的佛经体是真的怪,文法就算在中文里也都是特别不通顺的那种,比四书五经都难懂得多。四书五经虽然难懂,但是其实还是有着非常简洁通顺的文法的。而且四书五经也不探讨本体论之类的题材,都是些比较现实的题材,所以这方面也有关系。
中译佛经体的不仅不通顺,而且很多时候差不多意思的句子来回重复好几遍。而且语法是真的怪,和其它文言文的风格都不一样的。不知道是谁发明的。
而且我还研究了一下梵语的原文。虽然我看不懂梵语,但是我看了一本英文的经文注解,里面对很多佛教术语的梵语词源有非常清楚直白的解释和分析。看完觉得容易看懂得多了。但是总的来说我觉得梵语原文的佛经都没有中译的那么玄,其实原文感觉也蛮直接的。
我问这个问题之前搜了一下知乎和百度知道,结果发现这个问题真的是触了雷区了,感觉在别的地方我是不敢问这个了。因为凡是差不多的问题都被人骂。
看回答大部分人都表示佛经就是这样,不可言传只能意会。你看不懂说明你境界不够。任何试图用简单的语言解读佛经的都会被说‘不懂装懂’。还有人说看不懂那就去打坐,打坐到了境界就能顿悟了……
我个人是分析哲学派,维特根斯坦主义的簇拥。我相信就算是最艰深的哲学领域,也有办法用逻辑通顺,脉络清晰,由简入深,用完备的逻辑来证明的。我之前主要看的也都是西哲的作品。
另外说到完备的逻辑,我觉得我目前看的佛经的逻辑证明环节都很简陋,甚至大部分时候没有证明,直接抛给读者结论。我觉得作者应该是有证明的,但是没写。
我觉得这也是最后学习这些佛经的学生最后都变成追求顿悟之类的方法的原因了吧……因为教材里确实没写结论是怎么论证出来的。
中文译本的那种特有的佛经体是真的怪,文法就算在中文里也都是特别不通顺的那种,比四书五经都难懂得多。四书五经虽然难懂,但是其实还是有着非常简洁通顺的文法的。而且四书五经也不探讨本体论之类的题材,都是些比较现实的题材,所以这方面也有关系。
中译佛经体的不仅不通顺,而且很多时候差不多意思的句子来回重复好几遍。而且语法是真的怪,和其它文言文的风格都不一样的。不知道是谁发明的。
而且我还研究了一下梵语的原文。虽然我看不懂梵语,但是我看了一本英文的经文注解,里面对很多佛教术语的梵语词源有非常清楚直白的解释和分析。看完觉得容易看懂得多了。但是总的来说我觉得梵语原文的佛经都没有中译的那么玄,其实原文感觉也蛮直接的。
我问这个问题之前搜了一下知乎和百度知道,结果发现这个问题真的是触了雷区了,感觉在别的地方我是不敢问这个了。因为凡是差不多的问题都被人骂。
看回答大部分人都表示佛经就是这样,不可言传只能意会。你看不懂说明你境界不够。任何试图用简单的语言解读佛经的都会被说‘不懂装懂’。还有人说看不懂那就去打坐,打坐到了境界就能顿悟了……
我个人是分析哲学派,维特根斯坦主义的簇拥。我相信就算是最艰深的哲学领域,也有办法用逻辑通顺,脉络清晰,由简入深,用完备的逻辑来证明的。我之前主要看的也都是西哲的作品。
另外说到完备的逻辑,我觉得我目前看的佛经的逻辑证明环节都很简陋,甚至大部分时候没有证明,直接抛给读者结论。我觉得作者应该是有证明的,但是没写。
我觉得这也是最后学习这些佛经的学生最后都变成追求顿悟之类的方法的原因了吧……因为教材里确实没写结论是怎么论证出来的。