Scene1: PJ:yeah!Yeah,thisiswaymorefunsinceyou’velearnedhowtoclap. MrsDabney:Don’tignoreme!WhenItellyoutodosomething,Iexpectyoutodoit! MrDabney:getoffmyback,woman! MrsDabney:youwantmeoffyourback?Icanarrangethat. PJ:Charlie,thoseareourneighbors,theDabneys.They’vebeenmarrieda longtime. Gabe:hey,PJ,IjustkickedthefootballintotheDabneys’backyard.Willyougogetit? PJ:noway!they’regoingatitagain.Gabe:well,whataboutthefootball? PJ:whocares?It’sgone.Kissitgoodbye. Gabe:well,I’mgladtohearyousaythat,becauseitwasyourfootball.
场景1:
P.J.:是的!是的,这是一种更有趣的方法,因为你已经学会了如何拍手。当我告诉你你做某事时,我希望你能做到。
达布尼先生:“滚开我的后背,女人!”
你是想让我离开你的后背吗?我可以把它排列成一排。查利:这些都是我们的邻居,也就是dabne。他们已经结婚了一段很长的时间。
PJ:不!他们又要去了。
盖布:好吧,关于足球呢?
PJ:谁在乎?它不见了。“接吻”,“再见”。我很高兴听到你说这句话,因为它是你的足球。
场景1:
P.J.:是的!是的,这是一种更有趣的方法,因为你已经学会了如何拍手。当我告诉你你做某事时,我希望你能做到。
达布尼先生:“滚开我的后背,女人!”
你是想让我离开你的后背吗?我可以把它排列成一排。查利:这些都是我们的邻居,也就是dabne。他们已经结婚了一段很长的时间。
PJ:不!他们又要去了。
盖布:好吧,关于足球呢?
PJ:谁在乎?它不见了。“接吻”,“再见”。我很高兴听到你说这句话,因为它是你的足球。