bilibili吧 关注:4,430,000贴子:135,651,754

看了某漫画去读阅微草堂笔记

只看楼主收藏回复

真心被这一则萌到了,天然呆的女鬼








IP属地:河南1楼2018-02-11 09:08回复
    你就不会繁衍一下么


    来自Android客户端2楼2018-02-11 09:12
    收起回复
      这都要翻译的吗?


      来自Android客户端3楼2018-02-11 09:15
      回复
        自己看还是能看懂吧,虽然不如白话文方便


        IP属地:河南来自手机贴吧4楼2018-02-11 09:16
        回复
          最后那张膝盖中箭


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2018-02-11 09:18
          回复
            鬼:打扰了
            顺便灵魂画手


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2018-02-11 09:19
            回复
              把49当47还行,考试的时候把你卷子撕了那真的是倒霉


              IP属地:福建来自iPhone客户端7楼2018-02-11 09:20
              回复
                不用翻译的吧……


                IP属地:广西来自Android客户端8楼2018-02-11 09:20
                回复
                  走错门了还行


                  IP属地:安徽9楼2018-02-11 09:22
                  回复
                    《阅微草堂笔记》里我印象最深的还是这篇,你们感受一下……
                    疡医殷赞庵,自深州病家归,主人遣杨姓仆送之。杨素暴戾,众名之曰横虎,沿途寻衅,无一日不与人竞也。一日,昏夜至一村,旅舍皆满,乃投一寺,僧曰:“惟佛殿后空屋三楹,然有物为祟,不敢欺也。”杨怒曰:“何物敢祟杨横虎!正欲寻之耳。”促僧扫榻,共赞庵寝。赞庵心怯,近壁眠;横虎卧于外,明烛以待。人定后,果有声呜呜自外入,乃一丽妇也,渐逼近榻,杨突起拥抱之,即与接唇狎戏。妇忽现缢鬼形,恶状可畏。赞庵战栗,齿相击。杨徐笑曰:“汝貌虽可憎,下体当不异人,且一行乐耳。”左手揽其背,右手遽褪其裤,将按置榻上。鬼大号逃去。杨追呼之,竟不返矣。遂安寝至晓。临行,语寺僧曰:“此屋大有佳处,吾某日还,当再宿,勿留他客也”。赞庵尝以语沧州王友三曰:“世乃有逼奸缢鬼者,横虎之名,定非虚得。”


                    IP属地:山东来自Android客户端11楼2018-02-11 09:26
                    收起回复
                      打扰了


                      星座王
                      点亮12星座印记,去领取
                      活动截止:2100-01-01
                      去徽章馆》
                      IP属地:北京来自Android客户端12楼2018-02-11 09:28
                      回复

                        @审判庭送温暖


                        IP属地:河南14楼2018-02-11 09:35
                        收起回复
                          我觉得我能见证神贴的诞生。


                          IP属地:广东来自Android客户端15楼2018-02-11 09:40
                          回复
                            灵魂画师


                            IP属地:北京来自Android客户端16楼2018-02-11 09:41
                            回复
                              笑了


                              IP属地:四川来自Android客户端17楼2018-02-11 09:46
                              回复