ftl吧 关注:4,006贴子:22,658

【重新汉化】看着现在的汉化非常不爽,决定重新搞一个

只看楼主收藏回复

FTL这游戏我非常喜欢,就是现在qy汉化组的汉化对于我这个强迫症患者真是受不鸟。
总结一下不爽的缘由:
1. 教程汉化不全(这很可能是这游戏国内不火的重要原因)
2. 种族名混乱(直接保留英文原文不就好了)
3. 补丁修改了游戏主程序(这完全没必要的,还导致了教程无法汉化问题)
4. 其它各种翻译错误、机翻、关键名词不一致等常见问题
总而言之吧,重新汉化除了把文本弄好以外,还将采用这样方式:
1. MOD式汉化,不改主程序,可以用 Slipstream Mod Manager (但还得自己手动放里俩文件)
2. 使用开源字体(文泉驿微米黑),这样做好汉化能挂官网上
如果有童鞋对贴图也不爽想改的话,可以找我一起来弄哈~


IP属地:吉林1楼2017-01-07 09:56回复
    国际惯例,沙发不留


    IP属地:吉林2楼2017-01-07 09:57
    收起回复
      愿意参加汉化


      IP属地:上海来自Android客户端4楼2017-01-07 11:53
      收起回复
        说实话汉化完了也没什么人玩,现在在玩的也大部分不太需要汉化了,不过支持一下,加油吧


        IP属地:上海来自手机贴吧5楼2017-01-07 12:33
        收起回复
          滋磁


          IP属地:福建来自Android客户端6楼2017-01-07 17:35
          收起回复
            我就想知道楼主啥时候能搞出来


            IP属地:广西7楼2017-01-10 10:07
            收起回复
              支持支持……等考完了来帮忙把……


              IP属地:澳大利亚9楼2017-01-10 18:17
              收起回复
                刚刚联系了起源汉化组,意外地好说话啊,贴图修改的问题解决了


                IP属地:吉林10楼2017-01-13 18:03
                回复
                  简单通报下重译进度
                  刚把tutorial(原来几乎没汉化)和misc(原来错误最多,又涉及整体词条统一)重译完
                  总之,进度会很慢,毕竟是精翻,都是建立在理解之后的意译,那种赶进度的机翻和不负责任的直译我是不会弄的。


                  IP属地:吉林13楼2017-01-23 11:47
                  回复


                    IP属地:辽宁来自Android客户端14楼2017-01-23 18:48
                    回复