英语巴士吧 关注:10贴子:13
  • 1回复贴,共1

成龙领衔主演动作科幻喜剧《机器之血》

只看楼主收藏回复

成龙领衔主演动作科幻喜剧《机器之血》
好莱坞王牌演员成龙将领衔主演在澳大利亚拍摄最贵的一部中国电影。动作科幻喜剧《机器之血》将在多个地方拍摄,包括北京、台北、悉尼、悉尼歌剧院和悉尼海港大桥。
Hollywood ace Jackie Chan is set to star in the most expensive Chinese movie production ever to be filmed in Australia.

The science-fiction thriller titled "Bleeding Steel" will be filmed across various locations Beijing, Taipei and Sydney, including the iconic Sydney Opera House and Sydney Harbor Bridge.
Bleeding Steel is Chan's first movie to be filmed in Australia after a 20-year lapse. In 1996, he starred in "Mr. Nice Guy" which was filmed across Melbourne.
"I love Australia and (I always) come back here again and again," Chan told reporters on Thursday.
"My parents lived in Australia for 40 years, (so) anytime we got (a) chance we come here."
"Bleeding Steel", Chan's first forey into the sci-fi genre, tells a story of a hardened special force agent Lin (played by Chan) who fights to protect a young woman who is an important witness for a major case, but ends up being a victim of the case himself.
The flick also stars Aussie actress Tess Haubrich, China's Erica Xia-Hou and Show Luo from China's Taiwan, newcomer Nana Ouyang, while 40 other local actors and extras are expected to take part.
Australia has been an attractive destination for film studios in recent years, such as Hollywood blockbuster series "Pirates of the Caribbean", thanks to the low Australian dollar reducing production costs.
Chan produced flick is not the first sci-fi movie to be filmed in Sydney after having already played host to "The Matrix" trilogy.http://www.enbus.cn/en/38279.html


IP属地:湖南1楼2016-07-31 07:45回复


    IP属地:湖南2楼2016-07-31 07:46
    回复