bl语c吧 关注:126,560贴子:204,912
  • 15回复贴,共1

【原创 群宣】 CLUB之狂,bl夜店[首招]

只看楼主收藏回复

夜幕降临,路灯昏黄的灯光缓缓亮起,
As night fell, lights dim light lights up slowly
街角的夜店的灯光缓缓亮起,
The corner of the nightclub lights lights slowly,
长街上熙熙攘攘的人群,开始变少,
The The Strip crowd began to become less streams of people busily coming and going.
黑夜是白天的另一面。
Night is the other side of the day.
黑夜的降临代表了什么?
What does the night come to represent?
欲望的释放,人性的罪恶。
The release of desire, the evil of human nature.
在这样的黑夜里,谁又能一尘不染呢?
In such a night, who can clean?
这慢慢的长夜,将如何度过?
This long night, will be how to spend?
欢迎您来到CLUB之狂,这里永远向您敞开这大门。



IP属地:福建1楼2016-02-18 17:10回复
    皮表
    店长【1/1】
    副店长【2/2】
    调教师【0/4】
    调酒师【2/3】
    糕点师【2/2】
    服务员【2/9】
    服务生【2/9】
    MB【3/6】
    奴隶【0/10】
    DJ【1/1】
    驻唱【1/1】
    吉他手【0/1】
    贝斯手【0/1】
    键盘手【0/1】
    鼓手【0/1】
    客人【3/不限】


    IP属地:福建4楼2016-02-18 17:26
    回复
      up


      IP属地:福建6楼2016-02-18 17:36
      回复
        up


        IP属地:福建7楼2016-02-18 17:37
        回复
          up


          IP属地:福建8楼2016-02-18 17:37
          回复
            up


            IP属地:福建10楼2016-02-18 17:37
            回复
              up


              IP属地:福建12楼2016-02-18 17:37
              回复
                up


                IP属地:福建13楼2016-02-18 17:37
                回复
                  up


                  IP属地:福建19楼2016-02-18 17:38
                  回复
                    up


                    IP属地:福建21楼2016-02-18 17:38
                    回复
                      up


                      IP属地:福建22楼2016-02-18 17:38
                      回复
                        up


                        IP属地:福建25楼2016-02-18 17:39
                        回复
                          up


                          IP属地:福建26楼2016-02-18 17:39
                          回复
                            up


                            IP属地:福建28楼2016-02-18 17:39
                            收起回复
                              呃,我有兴趣,但不是圈里的可以么?


                              IP属地:浙江来自iPhone客户端29楼2016-02-20 01:55
                              回复