听见涛声吧 关注:3,553贴子:20,601

【BDRIP&BDISO】听到涛声资源汇总

只看楼主收藏回复


http://www.htwld.com/s/830.html


IP属地:北京1楼2015-07-20 22:36回复
    友情分享PAD版


    IP属地:四川3楼2015-07-21 01:21
    收起回复
      支持下


      IP属地:湖北来自Android客户端4楼2015-07-21 08:53
      回复
        哈哈,本来昨天都快压好了,结果一看ttg有wiki版了。就放弃了。


        IP属地:上海来自Android客户端5楼2015-07-21 11:40
        收起回复
          顶,已下载10G版本


          6楼2015-07-22 19:07
          回复
            感谢楼主,已经在你那儿下到了wiki 1080P版本






            IP属地:江苏8楼2015-07-23 16:40
            收起回复
              这个资源真是太好了,蓝光压的视频好清晰。而且我还找了无损OST,还有再版的高清BK扫图,这些资源都是我梦寐以求的啊。


              IP属地:河北9楼2015-07-24 10:07
              收起回复
                分享 BDMV DIY 台配 简繁字幕


                IP属地:江苏来自iPhone客户端10楼2015-07-24 16:22
                收起回复
                  [动画] 听到涛声.Ocean.Waves.1993.BDRip.X264-10bit.iNT-TLF
                  【下载链接】
                  链接: http://pan.baidu.com/s/1gdrSw4j
                  密码:jbw7
                  【字幕】
                  字幕格式:srt 字幕
                  语种:简体中文
                  字幕来源:市售DVD
                  字幕链接:
                  http://sub.makedie.me/xml/sub/602/602549.xml
                  备 注:根据waves制作的DVD字幕校订修正个别错别字并重新排版。与Ocean.Waves.1993.BDRip.X264-10bit.iNT-TLF匹配
                  【解压密码】
                  tlfint


                  IP属地:浙江来自Android客户端11楼2015-07-24 20:50
                  收起回复
                    蓝光原盘的那个最后下下来解压到最后提示密码有误


                    IP属地:湖北13楼2015-07-25 08:59
                    收起回复




                      IP属地:广东16楼2015-07-25 16:41
                      回复
                        非常感谢楼主。让我又重温了几年前的感动


                        来自Android客户端17楼2015-07-30 21:43
                        回复
                          顶顶顶!!!!楼主很棒!!资源非常齐全


                          IP属地:浙江19楼2016-09-19 19:58
                          回复
                            10g蓝光版的字幕有吗?还是说通用的?


                            IP属地:美国20楼2016-12-30 01:01
                            回复
                              有粤语版吗


                              21楼2017-02-18 01:40
                              回复