很早之前看过小说,囫囵吞枣。
看完电影觉得节奏有些仓促,有种快进的感觉,很多地方情节推进不够合理。
于是这两天在复习小说。英文水平不够,于是复习中文版,但是翻译真心蛋疼。摘录一段:
他们的护照也不能给他们带来任何麻烦。再次,格拉夫尽量为他们牵线搭桥。由于他们看上去都是地中海血统的——他们拿到了卡塔卢尼亚的护照。凯罗特很了解巴塞罗那,卡塔卢尼亚语是她的幼年时的语言。她现在几乎不能说了,但是没有关系——几乎没有人会做。
看最后一句,猜测原文大概是she cant speak that language,it doesnt matter,nobody do。
译者竟然把do翻译成做!这个do明显是跟前面那个speak对应的,应该翻译成,几乎没有人会 说 这种语言。
说的够多了,求靠谱翻译版本啊!!!!
看完电影觉得节奏有些仓促,有种快进的感觉,很多地方情节推进不够合理。
于是这两天在复习小说。英文水平不够,于是复习中文版,但是翻译真心蛋疼。摘录一段:
他们的护照也不能给他们带来任何麻烦。再次,格拉夫尽量为他们牵线搭桥。由于他们看上去都是地中海血统的——他们拿到了卡塔卢尼亚的护照。凯罗特很了解巴塞罗那,卡塔卢尼亚语是她的幼年时的语言。她现在几乎不能说了,但是没有关系——几乎没有人会做。
看最后一句,猜测原文大概是she cant speak that language,it doesnt matter,nobody do。
译者竟然把do翻译成做!这个do明显是跟前面那个speak对应的,应该翻译成,几乎没有人会 说 这种语言。
说的够多了,求靠谱翻译版本啊!!!!













