新闻来源:翻译自《卫报》
曾经,苹果还只是一家计 算机制造商的时候,人们常常用BMW来比喻它。因为,它的产品昂贵而精美,它的客户群富裕而有品味,他们还是苹果品牌充满热忱——甚至狂热——的传道士。 在人们的眼中,苹果特立独行,但绝不是业界主流——那是微软和PC厂商们的天下。
曾经,苹果还只是一家计 算机制造商的时候,人们常常用BMW来比喻它。因为,它的产品昂贵而精美,它的客户群富裕而有品味,他们还是苹果品牌充满热忱——甚至狂热——的传道士。 在人们的眼中,苹果特立独行,但绝不是业界主流——那是微软和PC厂商们的天下。Commodore的老板Jack Tramiel就是这样总结苹果的,当年,乔布斯第一次向他演示Mac。“很好,斯蒂夫,”Tramiel咆哮着。“我觉得你可以把它放到精品店里去 卖。”
曾经,苹果还只是一家计 算机制造商的时候,人们常常用BMW来比喻它。因为,它的产品昂贵而精美,它的客户群富裕而有品味,他们还是苹果品牌充满热忱——甚至狂热——的传道士。 在人们的眼中,苹果特立独行,但绝不是业界主流——那是微软和PC厂商们的天下。
曾经,苹果还只是一家计 算机制造商的时候,人们常常用BMW来比喻它。因为,它的产品昂贵而精美,它的客户群富裕而有品味,他们还是苹果品牌充满热忱——甚至狂热——的传道士。 在人们的眼中,苹果特立独行,但绝不是业界主流——那是微软和PC厂商们的天下。Commodore的老板Jack Tramiel就是这样总结苹果的,当年,乔布斯第一次向他演示Mac。“很好,斯蒂夫,”Tramiel咆哮着。“我觉得你可以把它放到精品店里去 卖。”