it was built this way?
如果是这样建造的,会怎样?
A construct designed to survive billions of years silently crossing star systems until it found us.
它是一个设计用来在数十亿年的时间里默默地穿越恒星系统,直到找到我们的结构。
Perhaps the most unnerving aspect of Three I Atlas is its path through the solar system.
《三体》中最令人不安的部分可能是它穿越太阳系的路径。
Calculations show it will reach its closest point to the Sun on October 30th, passing just inside the orbit of Mars before being flung back into interstellar space.
计算表明,它将在 10 月 30 日达到离太阳最近的点,在火星轨道内经过,然后被抛回星际空间。
But unlike other interstellar comets, its trajectory has raised eyebrows.
但与其他星际彗星不同的是,它的轨道引起了人们的关注。
Its orbit does not appear random. The way it threads through gravitational influences the precision with which it bypasses Earth,
它的轨道似乎不是随机的。它通过引力影响来穿过地球,这种方式的精确度
while still offering us a Clearview, feels too exact.
虽然仍然提供 Clearview,但感觉太精确了。
Some astronomers argue this is nothing more than celestial mechanics playing out on a grand scale.
一些天文学家认为,这不过是天体力学在大尺度上的表现。
But others quietly admit that its course looks suspiciously like navigation.
但其他人则悄悄承认,它的路线看起来很像导航。
As if its approach was meant to be visible, meant to be studied, but never meant to collide.
仿佛它的做法是为了被人看到,被人研究,但绝不是为了碰撞。
If that's true, then Three I Atlas isn't just a traveler.
如果这是真的,那么 Three I Atlas 不仅仅是一个旅行者。
It's a messenger placed on a path to intersect with our gaze.
它是一个信使,放置在一条与我们的视线相交的道路上。
exactly when humanity had the technology to see it.
人类拥有看到它的技术的时候。
The James Webb Telescope was designed to peer into the dawn of time.
詹姆斯·韦伯望远镜的设计目的是观测时间的黎明。
but perhaps, just perhaps, it was destined to capture this object at this exact moment.
但也许,只是也许,它注定要在这个确切的时刻捕捉到这个物体。
And if that's the case, then the question becomes terrifyingly clear.
如果真是这样,那么问题就变得可怕地清晰了。
who sent it and why? As Web continued to monitor 3I Atlas, one of the most baffling discoveries came not from its visible light,
是谁发送的,为什么?随着 Web 继续监控 3I Atlas,最令人困惑的发现之一不是来自可见光,
but from its energy profile.
但从能源方面来看
如果是这样建造的,会怎样?
A construct designed to survive billions of years silently crossing star systems until it found us.
它是一个设计用来在数十亿年的时间里默默地穿越恒星系统,直到找到我们的结构。
Perhaps the most unnerving aspect of Three I Atlas is its path through the solar system.
《三体》中最令人不安的部分可能是它穿越太阳系的路径。
Calculations show it will reach its closest point to the Sun on October 30th, passing just inside the orbit of Mars before being flung back into interstellar space.
计算表明,它将在 10 月 30 日达到离太阳最近的点,在火星轨道内经过,然后被抛回星际空间。
But unlike other interstellar comets, its trajectory has raised eyebrows.
但与其他星际彗星不同的是,它的轨道引起了人们的关注。
Its orbit does not appear random. The way it threads through gravitational influences the precision with which it bypasses Earth,
它的轨道似乎不是随机的。它通过引力影响来穿过地球,这种方式的精确度
while still offering us a Clearview, feels too exact.
虽然仍然提供 Clearview,但感觉太精确了。
Some astronomers argue this is nothing more than celestial mechanics playing out on a grand scale.
一些天文学家认为,这不过是天体力学在大尺度上的表现。
But others quietly admit that its course looks suspiciously like navigation.
但其他人则悄悄承认,它的路线看起来很像导航。
As if its approach was meant to be visible, meant to be studied, but never meant to collide.
仿佛它的做法是为了被人看到,被人研究,但绝不是为了碰撞。
If that's true, then Three I Atlas isn't just a traveler.
如果这是真的,那么 Three I Atlas 不仅仅是一个旅行者。
It's a messenger placed on a path to intersect with our gaze.
它是一个信使,放置在一条与我们的视线相交的道路上。
exactly when humanity had the technology to see it.
人类拥有看到它的技术的时候。
The James Webb Telescope was designed to peer into the dawn of time.
詹姆斯·韦伯望远镜的设计目的是观测时间的黎明。
but perhaps, just perhaps, it was destined to capture this object at this exact moment.
但也许,只是也许,它注定要在这个确切的时刻捕捉到这个物体。
And if that's the case, then the question becomes terrifyingly clear.
如果真是这样,那么问题就变得可怕地清晰了。
who sent it and why? As Web continued to monitor 3I Atlas, one of the most baffling discoveries came not from its visible light,
是谁发送的,为什么?随着 Web 继续监控 3I Atlas,最令人困惑的发现之一不是来自可见光,
but from its energy profile.
但从能源方面来看