嗯,《星冈汉化联合会》正式更名《tone MAX汉化联合会》
当然,大家还是习惯叫我们星冈,所以还是叫星冈也OK啦。
虽然我们看起来沉默很久,但实际一直在工作进行中,而且真的很缺人手啊……
目前比较困难的是星织的校对工作,其他几个坑则是需要翻译人手
包括梦色、银遥、放课后,还有画布和PxC来着?大概吧……
另外还有小说三坪也急需给力的翻译
(偷偷说一下,还有些跟Key相关的比如AB、比如星之梦、比如RW,主要是动画字幕,另外还有些杂七杂八的)
总之,有爱的人还是需要很多的……
翻译、校对、润色、程序、图源、时轴、压制、修图、嵌字……啊啊,越说越多了……
总之有爱的同学都欢迎,星冈有打算拓展多元化,希望能有朋友愿意加入我们,一起发展壮大!
有意向的人,请发邮件与我联系:yanhua_518[at]qq.com
翻校润请附上下面的测试:
翻译、校对测试:
http://pan.baidu.com/s/1eQ44aae
请将这两个图片的内容翻译成日文。
校对、润色测试:
http://pan.baidu.com/s/1dDEF1br
请对这个文本进行校对、润色(如果可能,请使用Word的“修订”功能)。