水浒吧 关注:224,513贴子:6,701,443

假如水浒传是欧洲小说,会变成什么样子?

只看楼主收藏回复

之前跟人讨论过一个问题,现代人普遍觉得,音译而来的人名或地名,比本土的人名地名更加高级。
-
例如本土地名多为“某家庄”“某家疃”,但如果换成什么“斯莱恩堡”“法兰贝格”之类的,会莫名给人一种“高级感”,即使中世纪欧洲的城堡规模还不如同时期宋朝的豪强庄子。
所以我就在想,假如把水浒传中的人名地名官职等等改成欧式的,观感会变成什么样子
-
如图,本人将水浒传中的人名取姓或名,以德语及拉丁语为基准,先将其按上古字义直译,再找出类似含义的欧洲姓名。
-
其中身份较高的人物姓名按拉丁语翻译,身份低微者则多用德语或捷克语。
-
由于本人此前就写过水浒剧情梗概,正好可以直接修改。那么,这次水浒传的背景从北宋末期变为了中世纪的神圣罗马帝国(德国),观感相对原著,会发生什么变化呢




IP属地:山东来自Android客户端1楼2025-05-02 09:27回复
    由于中世纪欧洲的法律法规、风土人情等和同时期宋朝差别巨大,所以剧情上不作更改。
    -
    例如中世纪欧洲的地主豪强多为世袭贵族,而贵族杀死治下的平民不需要负太大的法律责任。仅这一点,宋江怒杀阎婆惜剧情如果按此改动,那么宋江作为地主(类欧洲侯爵-男爵),根本不需要外逃躲避,因此故事线将会发生巨大的变化。
    -
    且中世纪欧洲因宗教原因,不允许平民暴饮暴食,这也可能会影响剧情发展。毕竟水浒传里因酒生事的时候挺多的
    所以综合考量,这里只更改人名及地名,不更改剧情


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2025-05-02 09:28
    收起回复
      2025-09-26 08:57:16
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      首先,“水浒传”被改名成了“边缘行者”。之前有人分析说水浒取自于“古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下”,而水浒的隐藏含义就是“不被主流社会接纳的人”
      九天玄女则自然而然地对应了欧洲的战争女神,其在道教中也是一位深谙兵法韬略的正义之神
      这里的“莱茵河”后文中其实对应的是长江,毕竟德国境内只有这么一条大河,多瑙河主流还在匈牙利


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2025-05-02 09:34
      收起回复
        第一章:洪太尉误走妖魔
        删减了洪信上山碰见银花大蟒和老虎的剧情,之后会常试将这篇梗概塞给AI,让AI以西幻小说的手法扩写


        IP属地:山东来自Android客户端4楼2025-05-02 09:38
        收起回复
          用deepseek简单扩写了一下,在没有任何细节描写的情况下依然能扩写成这样,已经非常可以了,感觉能成


          IP属地:山东来自Android客户端5楼2025-05-02 09:42
          收起回复
            美国版水浒传






            IP属地:天津来自Android客户端6楼2025-05-02 09:51
            收起回复
              接下来是加上细节后的AI重新续写:
              康拉德二世的议事厅笼罩在沉郁的乳香中,十六盏吊灯将议事长桌照得反光,如同暴君的审判台。晨光正透过奥格斯堡的彩绘玻璃,在疫情报告的卷宗上,投下血红色的阴影。
              "美因茨大主教今晨送来病患记录。"掌玺大臣用银柄放大镜划过摊开的羊皮纸,麋鹿皮手套在卷轴边缘留下汗渍,"上周有四百具尸体堵塞了莱茵河支流,连帝国信使的船都——"
              皇帝抬起缀有哈布斯堡红石的权杖,杖头叩击乌木桌面的声响让书记官的羽毛笔尖应声折断。两名侍从立刻拖着香炉上前,月桂与杜松子的辛辣气息暂时压住了窗外飘来的尸焦味。
              "说说具体情况。"皇帝用戴玺戒的手指翻开慕尼黑伯爵的密函,印泥上的双头鹰纹章裂成两半。他深紫色貂皮领口随着呼吸起伏,仿佛随时会绞碎嵌在上面的十二颗主教祝圣过的珍珠。
              "这种瘟疫,已经到了不可控的地步…"他喉结滚动的声音清晰可闻,"所有士兵、平民,大部分都被感染,民不聊生…即使我们尽力隔离,可还是…"
              托伦特注意到财政大臣正在用金线刺绣的袖口擦拭眼角。这位掌管帝国金库的老贵族袖钉上还沾着银矿粉尘,此刻却随着军需官的描述不断在胸前画十字。议事厅角落的滴水钟突然发出整点报时声,惊飞了窗外橡树上成群的红嘴鸦。
              "够了。"一位贵族扯断密函上的紫绸系带,破碎的丝绸像垂死的蝴蝶飘落在皮靴边,
              "圣米歇尔山的克拉伦斯主教,去年曾用祝圣过的橄榄油阻止了普罗旺斯的霍乱。只要能请他来,上帝一定会保佑我们…望圣上准奏!"
              皇家地理师立刻展开手绘的山脉地图,羊皮纸边缘的补丁,显示着其传承自古罗马时期的悠久。"从因斯布鲁克隘口穿越阿尔卑斯山需要十七日,"他布满冻疮的手指划过勃朗峰阴影,"但如果取道圣哥达山口,配合骡队运输..."
              “托伦特!”,康拉德二世的玺戒在地图上的圣米歇尔山位置压出凹痕。"带上我的金玺诏书,和四十名近卫军。"他深陷的眼窝里跃动着吊灯的火光,"告诉克拉伦斯主教,若他拖延一日..."
              当传令官开始用拉丁文誊写诏书时,来自纽伦堡的焦臭气味正掀动着议事厅的挂毯。毛毯之上,查理曼大帝接受加冕的曾经,已然蒙上尘埃……
              -
              人物细节跟原文的第一章开头基本差不多了


              IP属地:山东来自Android客户端7楼2025-05-02 10:15
              回复
                花荣,百花骑士


                IP属地:北京来自Android客户端8楼2025-05-02 10:18
                收起回复
                  2025-09-26 08:51:16
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  雷横的名字翻译后怎么就那么…………


                  IP属地:山东来自Android客户端9楼2025-05-02 10:57
                  回复
                    翻译成欧洲小说了:三个女人和一百零五个男人的故事


                    IP属地:北京来自Android客户端10楼2025-05-02 11:14
                    收起回复


                      IP属地:江苏来自Android客户端11楼2025-05-02 11:23
                      回复





                        IP属地:北京来自Android客户端12楼2025-05-02 11:27
                        回复










                          IP属地:北京来自Android客户端13楼2025-05-02 11:31
                          收起回复
                            好贴收藏🤓


                            IP属地:广东来自iPhone客户端14楼2025-05-02 11:39
                            回复
                              2025-09-26 08:45:16
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              记得《水浒传》早期的德文译版名字是《官兵与强盗》


                              IP属地:陕西来自Android客户端15楼2025-05-02 11:43
                              回复