第一回 萨福(Sappho)
这位老佛爷是女同的始祖,我们(les或bi)都是萨福的女儿。
Sappho是西方文学史上开天辟地的女诗人,生活在公元前六世纪的希腊。萨福是当时诗坛的大牛,连柏拉图老头子都夸她作起诗来简直就是缪斯附体。不过萨福侍奉的女神不是缪斯,而是爱神阿佛洛蒂特,这就注定了她的风格:优雅精致、性感香艳。
萨祖喜欢在诗里自爆隐私,所以在她的残篇里(据说“萨福宝典”有整整十卷,可惜经历后世男权社会漫长的文字狱,只剩下一两首完整的,其余都是断章,可这都能轻松搞定武林霸主地位),我们明确看到她对其子女子心旌摇荡神魂颠倒,她们相爱时的****琴瑟和谐。
比较逗的是,萨福诗里面的女子名字众多,据说这些都是她在lesbos岛(对了,神经短路,早该说lesbian一词就是这么来的)上创立的女子学院里的学生。看来dean Sappho很花心,经常性的引诱女弟子。
当然萨祖也也有失手的时候,她留下来最完整的一首诗就是向爱神吟唱的祈祷词,通篇是爱神和她的问答,萨祖说,爱神你来做的同谋,帮我搞定那女孩吧!爱神说,你又来麻烦我,这回又是哪个倒霉的女生?热望中不乏自嘲的幽默。
从萨祖的诗里还能读出的其他信息是:她是贵族出身,有个可爱的女儿(看来有丈夫,是bi咯?),有个在海上做生活的兄弟(会不会是海盗?),她兄弟爱上一个妓女,萨福有点不待见(唉家家有本难念的经)。
后世男性学者对萨福的存在感到尴尬,同性恋也就罢了,偏偏这么有才华!于是造了很多捕风捉影的谣:
1。萨福最后爱上的是一个美少年,名叫法翁,可是他不爱她,于是女诗人蹈海殉情了——最臭名昭著的谎言!这是希腊某个男戏剧家幻想的作品,很典型的表现出男权社会对女同的恐惧与恶意。
2。萨福很丑,肤色暗淡,个子不高——还是胡说!她同时代的人形容她是“堇色头发,笑容好像蜂蜜”,可见即使她非美女,也是极有魅力的。
ps:“谷仓”是萨祖诗中女欢女爱经常出现的意象,但目前手边没有翻译精良的版本,没法帖上,
附上诗人海子关于萨福的诗句,他的叙述非常美,异常符合我们今日对萨福的想象:
谷仓中的嘤嘤之声
萨福萨福
亲我一下
你装饰额角的诗歌何其甘美
你凋零的棺木象一盘美丽的棋局。
——《混曲》
美丽如同花园的女诗人们
互相热爱 坐在谷仓中
用一只嘴唇摘取另一只嘴唇
我听见青年中时时传言道: 萨福
一只失群的
钥匙下的绿鹦
一样的名字。盖住
我的杯子
托斯卡尔的美丽的女儿
草药和黎明的女儿
执杯者的女儿
你野花
的名字。
就象蓝色冰块上
淡蓝色水清的溢出
萨福萨福
红色的云缠在头上
嘴唇染红了每一卡飞过的鸟儿
你散着身体香味的
鞋带被风吹断
——《给萨福》
这位老佛爷是女同的始祖,我们(les或bi)都是萨福的女儿。
Sappho是西方文学史上开天辟地的女诗人,生活在公元前六世纪的希腊。萨福是当时诗坛的大牛,连柏拉图老头子都夸她作起诗来简直就是缪斯附体。不过萨福侍奉的女神不是缪斯,而是爱神阿佛洛蒂特,这就注定了她的风格:优雅精致、性感香艳。
萨祖喜欢在诗里自爆隐私,所以在她的残篇里(据说“萨福宝典”有整整十卷,可惜经历后世男权社会漫长的文字狱,只剩下一两首完整的,其余都是断章,可这都能轻松搞定武林霸主地位),我们明确看到她对其子女子心旌摇荡神魂颠倒,她们相爱时的****琴瑟和谐。
比较逗的是,萨福诗里面的女子名字众多,据说这些都是她在lesbos岛(对了,神经短路,早该说lesbian一词就是这么来的)上创立的女子学院里的学生。看来dean Sappho很花心,经常性的引诱女弟子。
当然萨祖也也有失手的时候,她留下来最完整的一首诗就是向爱神吟唱的祈祷词,通篇是爱神和她的问答,萨祖说,爱神你来做的同谋,帮我搞定那女孩吧!爱神说,你又来麻烦我,这回又是哪个倒霉的女生?热望中不乏自嘲的幽默。
从萨祖的诗里还能读出的其他信息是:她是贵族出身,有个可爱的女儿(看来有丈夫,是bi咯?),有个在海上做生活的兄弟(会不会是海盗?),她兄弟爱上一个妓女,萨福有点不待见(唉家家有本难念的经)。
后世男性学者对萨福的存在感到尴尬,同性恋也就罢了,偏偏这么有才华!于是造了很多捕风捉影的谣:
1。萨福最后爱上的是一个美少年,名叫法翁,可是他不爱她,于是女诗人蹈海殉情了——最臭名昭著的谎言!这是希腊某个男戏剧家幻想的作品,很典型的表现出男权社会对女同的恐惧与恶意。
2。萨福很丑,肤色暗淡,个子不高——还是胡说!她同时代的人形容她是“堇色头发,笑容好像蜂蜜”,可见即使她非美女,也是极有魅力的。
ps:“谷仓”是萨祖诗中女欢女爱经常出现的意象,但目前手边没有翻译精良的版本,没法帖上,
附上诗人海子关于萨福的诗句,他的叙述非常美,异常符合我们今日对萨福的想象:
谷仓中的嘤嘤之声
萨福萨福
亲我一下
你装饰额角的诗歌何其甘美
你凋零的棺木象一盘美丽的棋局。
——《混曲》
美丽如同花园的女诗人们
互相热爱 坐在谷仓中
用一只嘴唇摘取另一只嘴唇
我听见青年中时时传言道: 萨福
一只失群的
钥匙下的绿鹦
一样的名字。盖住
我的杯子
托斯卡尔的美丽的女儿
草药和黎明的女儿
执杯者的女儿
你野花
的名字。
就象蓝色冰块上
淡蓝色水清的溢出
萨福萨福
红色的云缠在头上
嘴唇染红了每一卡飞过的鸟儿
你散着身体香味的
鞋带被风吹断
——《给萨福》