英语吧 关注:1,519,701贴子:11,368,941

【英语】如何翻译?

只看楼主收藏回复

这里第一句话怎么翻译:“ Their words seemed to confirm what growing up as a woman and a person of color already taught me that I belonged in margins and spaces, valid only as a minor character in their lives and stories.”
还有第68句为什么把shame翻译成遗憾?


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2024-04-08 20:32回复
    作为一名有色妇女,现时已经教育我属于异类,只能生活在他们的边缘,作为配角。
    他们的话确认了这一点。
    大概意思。逐句我也不会。但是我能理解大概。


    IP属地:河北2楼2024-04-08 22:10
    收起回复
      翻译错了
      大家要有自信。现在到处是错


      IP属地:中国台湾3楼2024-04-09 09:47
      回复
        翻译:人微言轻
        仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为悦己者容。若仆大质已亏缺矣,虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以见笑而自点耳


        IP属地:中国台湾4楼2024-04-09 09:50
        回复
          shame解释成遗憾是很正常的用法


          IP属地:日本来自Android客户端5楼2024-04-09 10:25
          收起回复
            他们的话似乎证实了作为一个女性和有色人种的成长过程中已经教会我的东西:我属于边缘和空白,只能作为他们生活和故事中的一个次要角色。——有道
            他们的话似乎证实了作为一名女性和有色人种成长过程中已经教会我的东西,即我属于边缘和空间,在他们的生活和故事中只作为一个小角色有效。——百度
            前半句没有任何问题,只是后半句个别地方有点小小的失误,但不影响大局。
            有困难找AI,没错的。现在学英语容易多了。


            IP属地:重庆6楼2024-04-09 12:01
            收起回复
              shame 谁翻译的 遗憾?
              要我翻译的话全大白话,shame 丢脸,抬不起头,看了一下词典,文学一点的讲法叫“羞耻”。
              翻译成“遗憾”那完全就是遮羞。


              IP属地:北京7楼2024-04-09 14:19
              收起回复
                我也看了一下词典:


                IP属地:重庆8楼2024-04-09 14:47
                回复
                  我把全文翻译出来了,然后被删了!!!!!!!!!!!!!!!!!


                  IP属地:广西10楼2024-04-09 18:49
                  收起回复
                    Their words seemed to confirm what growing up as a woman and a person of color already taught me that I belonged in margins and spaces,valid only as a minor character in their lives and stories.
                    他们的话语看来证实了一个女性和有色人种(译注:就是“我”)在成长中已经教会我的,那就是我只配活在边边角角,只能在他们的生活和故事中充当一个小角色。
                    【belong in:适合在什么位置
                    Margins and spaces:一张纸上的四个空白边角。】


                    IP属地:广西11楼2024-04-09 19:27
                    收起回复
                      66.Their words confirmed what I had heard my whole life: that I was“other”,that I didn ' t belong,that I wasn't good enough,simply because I wasn 't like them. And that feeling,I realize now,was,and is,shame, a shame for the things that made me different,a shame for the culture from which I came.
                      他们的话语证实了我过去一直都听到的:我是“另类”,我不属于他们那种人,我不够好,就因为我不像他们。而且这种感觉,我现在意识到了,它以前是,现在依然是,一种羞耻感,是为让我成为不同人种的一切而感到的羞耻,是为我来自的文化而感到的羞耻。
                      【shame不能理解为遗憾。这段话为后文“我”要抗争要改变做铺垫】


                      IP属地:广西12楼2024-04-09 19:27
                      收起回复
                        67.And to me,the most disappointing thing was that I felt it at all. Because the same society that taught some people they were heroes taught me I existed only in the background of their stories and waited for them to rescue me.
                        对我来说,最令人沮丧的是我完完全全地感受到了这样的羞耻。因为这个社会教导某些人,说他们是主角,但这同一个社会却教导我说,我只存在于他们故事中被冷落的地方,等着他们来拯救我。
                        【hero:主角,文艺作品中的(男)主角
                        in the background:在避免别人关注的位置里】


                        IP属地:广西13楼2024-04-09 19:28
                        回复

                          68.And it was in this realization that I felt a different shame—a shame for the world I grew up in. And a shame for how that world treats anyone who is different.
                          而正是意识到了这一点,我感到了另一个羞耻,为我成长于其中的世界感到羞耻,为这个世界如何对待不同的人种感到羞耻。


                          IP属地:广西15楼2024-04-09 19:29
                          回复
                            69.I am not the first person to have grown up this way. This is what it is to grow up as a person of color in a white-dominated world. This is the world I grew up in,but not the world I want to leave behind.
                            我不是这样成长起来的第一个人。在白人主宰的世界里,有色人种就是这样成长的。这就是我成长的世界,但我不想离开它。(译注:“我”要抗争,要改变这个世界)


                            IP属地:广西16楼2024-04-09 19:30
                            回复
                              I want to live in a world where people of all races and gender identities are seen as what they have always been: human beings.
                              我想生活在这样一个世界里,在那里所有人种和性别认同都被视为他们原来的样子:人。
                              【gender identities:性别上的认同,你认同自己是什么性别(男、女、男女兼具、非男非女),这是社会学概念,与生理上的性别(男、女)不同。】
                              70. And this is the world that I will continue to work toward.
                              这是我将继续为之而努力的世界。


                              IP属地:广西17楼2024-04-09 19:30
                              回复