thomasanders吧 关注:49贴子:7,948
  • 1回复贴,共1

关于歌曲《卡萨布兰卡》的翻译

只看楼主收藏回复

《卡萨布兰卡》这首歌在网上的翻译太杂了,版本很多,翻译得都各有差异,大概意思翻译到了,但每首歌词却都有差异,让这首经典歌曲蒙尘。我上传的这个版本,也有不精确的地方,比如这句“吻仍是吻,在卡萨布兰卡,吻不再是吻,因为没有了你的叹息”这句这样翻译是准确的,但他翻译成了别的,真的很遗憾,网上应该有翻译得很到位的版本,但我没去仔细找,很遗憾。


IP属地:四川来自Android客户端1楼2024-03-19 03:17回复
    原来有一首歌曲视频翻译得很好,只可惜我没下载,错过了。


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2024-03-19 03:23
    回复