乌克兰吧 关注:368,964贴子:11,947,422

回复:英语好的说说看

只看楼主收藏回复

不就是“你在餐桌上”和“你的肉在餐桌上”的区别吗?什么文明人呀?


IP属地:广东来自Android客户端33楼2024-02-26 15:06
回复
    兔子不吃肉,所以很难理解肉食者


    IP属地:广东来自iPhone客户端40楼2024-02-26 19:07
    收起回复
      on the menu和in the menu都没问题,老美说话没那么讲究语法,意思就是如果你不在餐桌上(你不是点菜的人),那么你就在菜单上(你是被点的菜品),而不只是看菜单那么简单。
      当然,我没看这则新闻,不清楚他有没有说过这句话。


      IP属地:广西来自iPhone客户端41楼2024-02-26 19:37
      回复
        弱肉强食优胜劣汰胜者为王


        IP属地:湖南来自Android客户端43楼2024-02-26 23:47
        回复
          有一点要搞清楚,布林肯是公开说这句话的,如果政治不正确,是不可能的,更何况民主党是白左,不可能说弱肉强食(川普倒是可能)。拿全世界当食物,邀请中国上桌,这是开玩笑!岂不是得罪很多国家,真的当美国傻吗?事后,世界各国也没啥不满,侧面就说明,我们理解不对!这句话,后半句大家理解没错,上菜单就是互相伤害。ON THE TABLE 就是协商的意思,并非上餐桌吃饭。所以,整句话意思是:如果双方不能协商解决问题,那么就会互相伤害。就是针对慕尼黑这场会谈的感言。王毅也回一句,勿以恶小而为之,勿以善小而不为。意思就是哪怕有一点促进友好的机会也要抓住,有一点破坏友好可能也要避开。他应该有好翻译,是听懂布林肯话的。如果按照中文网上理解,去批判霸权,那就闹笑话了。


          IP属地:浙江来自iPhone客户端44楼2024-02-27 10:43
          回复
            有啥好洗的,你这么耐心的解释,有啥企图吗?


            IP属地:上海来自Android客户端46楼2024-02-28 07:33
            回复
              原文在语境中就是大家知道的意思,别洗了,“引经据典”的话,那“fxxk”也可以是赞美。


              IP属地:湖北来自iPhone客户端47楼2024-03-03 14:19
              回复
                这强洗的水平,阁下英语四级都过不了。


                IP属地:浙江来自Android客户端48楼2024-03-06 16:15
                回复