奥特曼吧 关注:1,004,442贴子:26,081,741
  • 12回复贴,共1

突然想到一个问题

只看楼主收藏回复

奥里面这么多怪兽稀奇古怪的名字是怎么编出来的?我知道部分来源于民间故事啥的,另外的不会是脸滚键盘吧




IP属地:山东来自Android客户端1楼2024-01-17 18:24回复
    大部分都有含义,比如图里的尼吉卡加奇,直接写成汉字就是“虹蛇神”。
    国内翻译时取的基本上都是音译,所以看起来千奇百怪。


    IP属地:陕西来自Android客户端2楼2024-01-17 18:37
    回复
      1.找一个或两个词语作为特征/本体,或者其实根本没什么关联也可以
      2.如果这些词语是英语,写出他们的英语
      3.其他语言则转换成英文字母
      4.更改几个英文字母
      5.一个词根的直接作为名字提交,多个词根的组合起来作为名字提交
      英语词语用完了还有日语,日语用完西语希伯来语拉丁语以及一堆语言可以引用,或者三个词语四个词语拼起来,实在不行把字母音节倒序或者干脆打乱重新拼一个,这种起名法可以用到光之国灭国


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2024-01-17 18:51
      回复
        举几个例子
        名词拼接:比如哥斯拉(Godzilla)是英语猩猩(gorilla)加日语象拼接成的
        言简意赅:雷德王(red king),布莱克王(black king),欧布猛斯王(king of monster)
        引经据典:哥莫拉(来源于圣经里的罪恶之城蛾摩拉),美弗拉斯星人(来自于浮士德里的恶魔墨菲斯托)
        外来词汇直接用:三位究极生命体
        生造词:杰顿(zetton),用z开头来表示它是奥特曼正片里最后一只怪兽


        IP属地:浙江来自Android客户端4楼2024-01-17 19:04
        回复
          电光超人古立特,请。取名很敷衍,但很符合武史的文化水平
          火炎、冷冻、忍者、钢铁、磁力怪兽,分别取自Flame(弗雷姆拉)、Blizard(布里扎拉)、Shinobi(西诺比拉)、Metal(梅塔拉斯)、Magnet(玛格奈高斯)
          比这更高端,无非就是前后的顺序不一样、源语言出自法语/拉丁语/希腊语、后缀不同而已


          IP属地:江西来自iPhone客户端5楼2024-01-17 19:32
          回复
            取名方式很多,不过想读得不拗口有点难,何况有些怪兽本身也挺拗口的,不过正剧台词念几次也习惯了


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2024-01-17 20:05
            回复
              有的是日文名字转平假字,有的是英文转平假字,还有就是拼接词,
              比如 红色杀手怪兽,就叫雷德克拉,英语发音的日语字


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2024-01-17 20:38
              回复
                巴尔坦星人名字好像是来源于巴尔干半岛


                IP属地:江苏来自Android客户端8楼2024-01-17 21:16
                回复
                  主要是音译的问题,比如大名鼎鼎额叶腐,人家的名字就是英文单词if,也就是如果…而叶腐的表现也符合他的名字,如果人类以暴力对抗他就还以暴力,如果人类以音乐迎接他就报以音乐


                  IP属地:四川来自iPhone客户端9楼2024-01-17 21:26
                  回复
                    还有奥名字也是同样的道理,比如雷欧是狮子,艾斯是王牌,老师比较惨,名字就是他播出的年份八十


                    IP属地:四川来自iPhone客户端10楼2024-01-17 21:28
                    回复
                      还有像老麦和小梦,老麦是最大,小梦是无限大也就是那个横八符号(话说小梦真就是对老麦的全方位背刺,连名字都是最大之后搞个无限…)


                      IP属地:四川来自iPhone客户端11楼2024-01-17 21:31
                      回复
                        这就是我喜欢日漫和特摄文化的原因之一,日本作者们很喜欢引用各种国内外传说,这让我看起科普的时候都津津有味,不像国内,老是那几个熟到烂的传说来回用,真正有魅力的神话传说不去引用和传播,这些都是中华文化的古老故事,都一样有魅力,老是来回玩那只猴子和三太子,看到想吐😒


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2024-01-17 21:41
                        回复
                          日语 英语 其他语种(德法西之类)俩词直连/半个加半个连 这就一大堆了


                          IP属地:河南来自Android客户端13楼2024-01-17 21:53
                          回复