黎明杀机吧 关注:303,666贴子:11,691,862
  • 7回复贴,共1

有没有人觉得《黎明杀机》这个名字翻译的很失败

只看楼主收藏回复

《戴德掰德莱特》多么朗朗上口而富有深意的名字,竟然变成《黎明杀机》这个完全脱离游戏主题的译名,要我说,这个游戏最好的译名就是别翻译,就叫dead by daylight


IP属地:山东来自iPhone客户端1楼2024-01-15 16:01回复
    不是第五人格?


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2024-01-15 16:51
    回复
      掰掰我的


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2024-01-15 17:26
      回复
        不是浪漫世界?


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-01-15 17:55
        回复
          已阅,查重率70%


          IP属地:河南通过百度相册上传5楼2024-01-15 19:20
          回复
            16年杀鸡最火那阵出的游戏,为了贴近国服特色,瓜分玩家人群想到个这样的名字.结果国服被咔嚓后,名字依然保留了下来.
            其实黎明一般表达是用dawn或者daybreak这些.daylight通常就是指白天或者晴天,加上前面的dead修饰,和现在的意思刚好相反.


            IP属地:北京7楼2024-01-17 13:41
            回复
              那咱直译死在黎明得了


              IP属地:广东来自Android客户端8楼2024-01-18 22:03
              回复
                不如直到黎明杀机


                IP属地:新疆9楼2024-01-20 18:13
                回复