“戎”“狄” 也许那个地区的人对“人”这个词汇的发音,就像 希伯来人把“人”这个词发成“亚当”,如果当时商周的人与希伯来人有来往,会不会多一个“西丹”的词,然后年深日久,后来的中原人把“丹”当作了与“戎”“狄”“倭”同类的词,把一个不带感情色彩的名词视作了某种贬义词。
英语把人称作“human”,如果让古人来写这个词,可能会写成“流”,把居于英格兰岛上的居民写成“西洲流”,后面的人自然会联想,觉得这个地方的人是不是居无定所,以捕鱼航海为业。
可能“戎”“狄”只是他们部落对自己的称呼,并不是我们以为的因为所处的地理位置不同而分别命名。