英语吧 关注:1,523,405贴子:11,375,835
  • 27回复贴,共1

【英语】Environmental Chemistry

只看楼主收藏回复

中讲述大气中有了氧气之后的发展。原句是“photosynsis released oxygen, thereby setting the stage for the massive biochemical transformation that resulted in the production of almost all the atmosphere's O2.”在我的现有知识架构里,应该是因为有了氧气之后,为所有需要氧气的生物化学化学反应打下基础。但是这里的“resulted in the production”怎么理解?用百度翻译试过了,还是狗屁不通。


IP属地:重庆1楼2023-02-11 23:05回复
    原作者就没写好,原谅他吧


    IP属地:中国台湾2楼2023-02-11 23:45
    回复
      光合放氧,为接下来产生了大气中几乎所有氧气的大规模生化反应建立了初始所需的环境。that后面全部是transfomation的定语。


      IP属地:日本来自iPhone客户端3楼2023-02-12 09:19
      收起回复
        在这里是强调光合作用把游离态的氧气从水中释放出来。


        IP属地:重庆来自Android客户端4楼2023-02-12 09:23
        收起回复
          这句话是时间上从后往前看的,比如我说铁器的出现为农耕的进一步发展奠定了基础。本句意思就是:光合作用能释放氧气,这一过程使得大批量的生化转换得以进行,这些大批量的生化转换促成了大气里的氧气


          IP属地:甘肃来自Android客户端5楼2023-02-18 14:18
          收起回复
            “resulted in the production of all theatmosphere’s O2”应该是“这个生物化学转化导致了几乎所有大气中的氧气的产物。”重点不在产生氧气,而是the production of all the atmosphere’s O2。是几乎所有大气中氧气的产物。应理解为“以光合作用为基础的,大规模的生化生化转换导致了几乎所有大气氧气参与的生成产物。比如后文提到的Fe2O3(三氧化二铁)”


            IP属地:重庆6楼2023-02-21 09:55
            收起回复
              简单说,就是光合作用产生了几乎全部地球的氧气。
              当然也有漏网之鱼(非光合作用产生的)


              IP属地:中国台湾7楼2023-02-21 10:25
              收起回复
                联系上下文


                IP属地:重庆来自Android客户端9楼2023-02-21 21:48
                收起回复
                  这里的“by a kilometer” or “more with”怎么理解呢。
                  by a kilometer 意思是 对流层顶层变化的尺度是以“千米”观测。
                  more 这里怎么理解呢?



                  IP属地:重庆来自Android客户端10楼2023-02-26 11:09
                  收起回复