泰戈尔吧 关注:15,764贴子:72,331
  • 1回复贴,共1

这首啥意思

只看楼主收藏回复

总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你了。


IP属地:安徽来自Android客户端1楼2022-07-08 11:52回复
    291
    总有一天当另一个世界日出时,我会唱一首歌给你:“我以前已经看见了你,在大地的光辉里,在人类的爱里。”
    SOME day I shall sing to thee in the sunrise of some other world, "I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man."
    一、诗解
    另一个世界指神的世界,即灵魂纯洁的精神世界。唱歌表示传达心声。你指我的神。爱即人类爱上了神,也就是人类追求纯洁的灵魂。
    总有一天在纯洁的精神世界里,我对着我的神歌唱,告诉我的神,你纯洁的灵魂其实早已经扎根在大地,人类一直在追求你的纯洁灵魂。
    本诗的寓意是总有一天人类的灵魂会纯洁的。
    本诗根据泰戈尔的世界观和人生观解读,直接具体的解读依据不多,不明显。GITANJALI有一些,举例如下:
    When the hour strikes for thy silent worship at the dark temple of midnight, command me, my master, to stand before thee to sing.
    When in the morning air the golden harp is tuned, honour me, commanding my presence.
    二、翻译探讨
    第一个some译为总有一天,因为这是作者的希冀,是作者对人类未来的信心。第二个some明显是另外一个的意思,而不是其它一些。


    IP属地:广西2楼2022-07-08 15:44
    回复