最终幻想16吧 关注:7,411贴子:166,173

关于这次的英配

只看楼主收藏回复

我已经开始纠结首发是用英配和日配了,按照以前玩最终幻想的经历那肯定是选日配,但是这次pv2的英配给我感觉很好诶,而且开篇的旁白男声我有点喜欢,最重要的是可能是中古世界观以及偏欧美人设的原因,这次的英配一点也不出戏。纠结,太纠结了


IP属地:四川来自Android客户端1楼2022-06-05 13:15回复
    这次的英配比日配还配得早


    IP属地:云南来自Android客户端2楼2022-06-05 13:40
    回复
      英文本地化的负责人koji可是整活大师。以14那边的经验,最后做出来的结果大概率日文和英文会有较大的文本差异。
      (差异可能会大到那种角色性格都不一样了的程度,总的来说就是日文会更接近传统Jrpg的风格,而英文则更加偏向于欧美硬派风格)
      那你这选哪个语言就见仁见智了


      IP属地:北京来自Android客户端4楼2022-06-05 13:50
      回复
        选英配,不说别的,就是pv1的最后几个黑幕的台词就让你感觉到本次英台词的文本张力,尤其是for long enough出来的时候直接靠一个状语把之前的感情色彩来了个翻转,看完一身鸡皮疙瘩。日台本还是东方语系,所有定状补的修饰成分全在前面了,没有反转的戏剧张力


        IP属地:辽宁来自Android客户端6楼2022-06-05 17:58
        回复
          我可能会用两个语言版本都通一次关,不过这次的背景更接近欧洲设定,可能英语更有代入感吧~


          IP属地:湖北来自iPhone客户端7楼2022-06-05 18:56
          收起回复
            我也发现了,历代最终幻想都是日配的感觉最好,唯独这个16英配味道很正。我查了下才知道游戏首先完成的就是英配,日配是排在后面的,我还去找了找第二个pv的日配依然对不上口型,只能说连口型的优先级都是英配在前面


            IP属地:福建来自Android客户端8楼2022-06-05 19:13
            回复
              其实不只是ff,很多jrpg的英配都感觉很出戏,跟人设差很多,甚至感受到了棒读。所以其实很多老外用英配玩jrpg,就并不是很友好。这次16倒是直接把英配优先级排在最前面,台词语气都对味,我可能会先用英配


              IP属地:福建来自Android客户端9楼2022-06-05 19:17
              回复
                我还是喜欢日配,应该还是会第一遍玩日配


                IP属地:云南来自Android客户端10楼2022-06-05 19:19
                回复
                  我也是,里边那句The empire will live on 口型能对上。


                  IP属地:广东来自Android客户端11楼2022-06-05 19:25
                  回复


                    IP属地:福建来自Android客户端13楼2022-06-05 19:33
                    回复
                      一周目日文二周目英文


                      IP属地:河南来自Android客户端14楼2022-06-05 19:38
                      收起回复
                        PV里的英配日配台词差异已经影响到理解了
                        PV1日版,原话是,我们的任务是暗杀“统治者”,别搞错目标
                        然后杂鱼手下回答“是个女人吧,在战场上不会认错的吧”
                        这段的逻辑是很合理的
                        但是英配则变成了我们的目标只有一个,希瓦的统治者,只有这个
                        杂鱼回答“我们怎么知道这女孩藏在他们中间呢”
                        日配的逻辑很明显,战场上一般都是男人,女人会很显眼,所以不会搞错,且确定统治者在战场上
                        但是英配这个主逻辑变成了,并不确定统治者是否在战场上,总之给我遵守命令
                        然后接下来的台词,日配强调了脸上的印刻,这点和男主听完下意识动作是相一致
                        并且这个印刻应该是有类似诅咒和服从效果
                        但是英配的台词则是淡化了印刻的影响,强调了身份
                        也就是说,日配的逻辑是,因为脸上的印刻,不能不服从,即被迫成为奴隶一般
                        但是英配的逻辑是,因为我们的身份,所以不得不服,即认同自己成为奴隶
                        整段PV都是诸如此类的差异,情绪和逻辑都大相径庭


                        IP属地:浙江15楼2022-06-05 20:48
                        回复
                          受害最严重的的莫过于男主
                          日配男主的台词是“围绕母水晶的战场即将再度开始”
                          英配则是“我们的敌人不会轻易放弃他们的母水晶,这会是一场苦战,但是我们不会输”
                          PV片段里男主本身在弟弟死前都是温婉且收敛的形象,和弟弟死后的复仇鬼形态形成对比
                          日配这个甚至带有一点无奈
                          但是英配这个,我的天哪,男主这整个啥。首先他认定了对手是“敌人”,且“水晶是他们的”,但是我们还是要抢
                          后续的台词里,日配男主对战争是很敏感的,所以打完龙骑士来了句“赞布雷克这帮家伙是像打仗吗”
                          但是英配的台词把对方派遣龙骑士的行为定义为入侵
                          也就是说,英配的逻辑是,我们可以抢铁国的水晶,但是你们赞布雷克怎么能入侵我们?
                          后面黑幕白字那里也是完全不同,日配表达的是与水晶断舍离,一股靠你这么多年,孩子长大要告别的气氛
                          但是英配几乎把水晶视为敌人,你塔喵别想继续控制我
                          就算英配是先做的,剧本怎么也是日本人写的,在这样文本大相径庭的情况下,我倾向于选择保留原意的日配


                          IP属地:浙江16楼2022-06-05 21:03
                          收起回复
                            我随便贴一段隔壁14那边,koji那种不说是差不多,只能说是完全不一样的英文本地化文本吧
                            你说他跑偏了,那确实
                            你说他最后又绕回来了,反而更有那味了,那也确实



                            IP属地:北京来自Android客户端17楼2022-06-05 21:31
                            收起回复
                              看能不能一周目白金,不能就各玩一次


                              IP属地:湖北来自Android客户端18楼2022-06-05 21:31
                              回复