两个都是实际上的意思,但实际用法有区别
実は有出乎意料的意思,比如大家都认为什么什么,但实际上却是什么什么,很多时候可以用于转折,要根据上下文的转折关系来判断,有些时候也用于解释说明。
実際には就只是单纯的描述客观现实,如果上下文之间没有转折关系,或者并不打算强调与读者想法相反的意思的话可以使用
另外我觉得这道题不应该选実際に,因为実際に是个副词,而前后的句子结构却是完整的,因而这里应该选的是个连词。如果是実際には可能会合适一点![](http://tiebapic.baidu.com/forum/w%3D580/sign=f526fa7daedeb48ffb69a1d6c01e3aef/73ed81cb39dbb6fd5aba853a5424ab18962b37fb.jpg?tbpicau=2024-07-06-05_e5d5aacd0ab9582e62e614b3ff20a27a)
実は有出乎意料的意思,比如大家都认为什么什么,但实际上却是什么什么,很多时候可以用于转折,要根据上下文的转折关系来判断,有些时候也用于解释说明。
実際には就只是单纯的描述客观现实,如果上下文之间没有转折关系,或者并不打算强调与读者想法相反的意思的话可以使用
另外我觉得这道题不应该选実際に,因为実際に是个副词,而前后的句子结构却是完整的,因而这里应该选的是个连词。如果是実際には可能会合适一点
![](http://tiebapic.baidu.com/forum/w%3D580/sign=f526fa7daedeb48ffb69a1d6c01e3aef/73ed81cb39dbb6fd5aba853a5424ab18962b37fb.jpg?tbpicau=2024-07-06-05_e5d5aacd0ab9582e62e614b3ff20a27a)