华夏民族吧 关注:1,019贴子:5,064
  • 2回复贴,共1

为李白诗《登金陵凤凰台凤凰台》正名

只看楼主收藏回复

2022年01月10日 夏历辛丑年腊月初八 周一
为李白诗《登金陵凤凰台凤凰台》正名
李白,唐朝大名鼎鼎的诗人,尽管后世不断推崇杜甫“诗圣”之名盖过了“诗仙”李白,但李白的诗才却无人不承认的。随着时间的变化,李白如今却有了个“抄袭”的污点,以至于今人认为李白的《登金陵凤凰台》受崔颢诗《黄鹤楼》而写的。若是真的,倒也无妨,可是偏偏真正的原创是李白,看着他莫名背负的“抄袭”名声实在不能忍受啊!
不说的话,觉得很不好受,难以接下去发表后面的文章。那么就说说当今崇拜的崔颢的千古名诗《黄鹤楼》吧,甚至演化出一个非常有名的诗案,元人辛文房《唐才子传》记李白登黄鹤楼本欲赋诗,因见崔颢此作,为之敛手,说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”
经常拿这首诗来贬低李白,说李白写《登金陵凤凰台》、《鹦鹉洲》是模仿崔颢。我们先看看这三首诗是如何写的。
崔颢这首诗,今版如下:
“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。”
李白的《登金陵凤凰台》:
“凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。”
李白《鹦鹉洲》:
“鹦鹉来过吴江水,江上洲传鹦鹉名。
鹦鹉西飞陇山去,芳洲之树何青青。
烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。
迁客此时徒极目,长洲孤月向谁明。”
看起来前两首诗前三句都用了三叠的手法,李白的《鹦鹉洲》也用了三叠鹦鹉的句式。由于元人辛文房在《唐才子传》说李白登黄鹤楼见崔颢已经写了诗作在前,因此,看见三首诗都用了三叠句式以后,人们只会想到是李白模仿了崔颢,但,真实的历史却并非如此。
首先,根据目前所能搜集到的与《黄鹤楼》相关的全部5种唐诗文献,《黄鹤楼》的首句,一律是“昔人已乘白云去”。
近百年来,人们陆续从敦煌莫高窟藏经洞中发现大量诗文,其中以唐诗居多,这些诗稿被人们统称为“敦煌诗卷”或“敦煌诗稿”。
图 敦煌伯三六一九号卷子

《黄鹤楼》敦煌诗卷版如下:
“昔人已乘白云去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,春草青青鹦鹉洲。
日暮乡关何处在?烟花江上使人愁。”
也就是说,敦煌版本首句“黄鹤”皆作“白云”,唐宋的选本,如《国秀集》《河岳英灵集》也均作“白云”,宋《唐诗纪事》《三体唐诗》亦是如此。
南宋学者计有功也曾在《唐诗纪事》卷21表示怀疑:“《黄鹤楼》诗:‘昔人已乘白云去,此地空馀黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,春草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。’世传太白云:‘眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。’遂作《凤凰台》诗以较胜负。恐不然。” 由此可见,直到南宋,计有功所见的《黄鹤楼》文本,首句仍然是“昔人已乘白云去”,所以才会表态“恐不然”。
另外,在《唐人选唐诗十种》(上海古籍出版社, 1958年12月第1版 1978年9月新1版)书中同样也表明号称七律压卷的崔顥《黄鹤楼》词首四句三叠「黃鶴」在唐代并没有出现,以上二书首句皆作「昔人已乘白雲去」,完全就是對此一說的赤裸翻盤。(此二书为四部叢刊影印明刻本《河嶽英靈集》和古典文學出版社影印日本江戶昌平阪學問所官版本《又玄集》)妙處之一在於「黃鶴」一詞首四句出現三次而不顯板滯,
内容简介:
此书收入现存的十种唐人编选的唐诗选本:
①佚名《唐写本唐人选唐诗》,是敦煌石室发现的唐人写本残卷;
②元结《箧中集》,用《随庵丛书》影刻宋代尹家书籍铺刊本;
③殷□《河岳英灵集》,用《四部丛刊》影印明刻本;
④芮挺章《国秀集》,用《四部丛刊》影印明初刻本;
⑤令狐楚《御览诗》,用汲古阁本;
⑥高仲武《中兴间气集》,用《四部丛刊》影印秀水沈氏藏明翻宋刻本;
⑦姚合《极玄集》,用元代至元刊本;
⑧韦庄《又玄集》,用古典文学出版社影印日本江户昌平坂学问所官版本;
⑨韦□《才调集》,用《四部丛刊》影印述古堂钞本;⑩佚名《搜玉小集》,用汲古阁本。
元代后的选本则较多作“黄鹤”。可是一直到明代《唐诗纪》和《全唐诗》中,“昔人”仍然乘“白云”而飞,只在“白云”下小注曰:“一云作‘黄鹤’”。也就是说,不晚于明代,才有了“昔人已乘黄鹤去”的异文。
造成李白“抄袭”污点的真正起始今版,是清代金圣叹。金圣叹选批此诗的时候,声称“昔人已乘白云去”为“大谬”,并力挺“乘鹤”版本。
金圣叹在《贯华堂选批唐才子诗》卷三说:“此即千载喧传所云《黄鹤楼》诗也。有本乃作“昔人已乘白云去”,大谬!不知此诗正以浩浩大笔连写三“黄鹤”字为奇耳。且使昔人乘白云,则此楼何故乃名黄鹤?此亦理之最浅显者。至于四之忽陪白云,正妙于有意无意、有谓无谓。若起首未写黄鹤,已先写一白云,则是白云、黄鹤两两对峙。黄鹤固是楼名,白云出于何典耶?”
诗歌评论家李元洛在公开出版的自选集《唐诗之旅》中《溯洄》一文中也揭示:“篡改”崔诗者是“自以为是”的清代才子金圣叹。
在金圣叹之后50多年,沈德潜编《唐诗别裁》时取其说法,将此版本收录。
又过50年后,孙洙编《唐诗三百首》亦“依样画葫芦”,其编又家喻户晓,故经金圣叹批录的“昔人已乘黄鹤去”版本广为流传。
既然,今版崔颢的《黄鹤楼》不是其诗之原貌,那么今版《黄鹤楼》被广为赞许的“三叠黄鹤”也就无立足之本,而由此讹传的李白模仿崔颢作“三叠凤凰”、“三叠鹦鹉”就更是无稽之谈了。
起码金圣叹的这个论调是不正确是错误的结论,这首谣传曾让李白搁笔的名篇佳作,今天广为流传的崔颢《黄鹤楼》诗,正是金圣叹的篡改才使得李白有了“抄袭”崔颢《黄鹤楼》的污名。
此外,金圣叹还将原诗第6句中的“春草”改为“芳草”。在敦煌本的《黄鹤楼》诗中,最后一句是“烟花江上使人愁”,据文献记载,长江和汉水交汇入处的一段河流曾被古人称为“烟波江”。
如果真要说模仿,今版的《黄鹤楼》反而模仿了李白。李白有诗《江上吟》云:“仙人有待乘黄鹤”,可以确定的是,唐诗中将仙人与“乘黄鹤” 三字连用,李白是首位。
确切的说,至少,今版的《黄鹤楼》的形成借鉴了李白的《登金陵凤凰台》、《鹦鹉洲》等诗。所以,我们需要记住的是真相是“三叠凤凰”、“三叠鹦鹉”都是李白首创!
这就是必须要告诉大家的真相,正本清源有必要纠正错误恢复原创者的清白!


IP属地:河北1楼2022-01-16 12:11回复
    您好,欢迎到文化吧发贴,弘扬国学文化,谢谢!


    IP属地:广东来自iPhone客户端2楼2022-02-24 11:26
    回复
      儒释道都是我国传统文化,是世界上唯一数千年文化一脉相承,传承至今的文明古国,中国之所以一直屹立在世界之巅是中国人对儒释道等文化的传承和认可,弘扬中国传统文化在于我辈,现在有很多境外势力勾结内奸破坏我国传统文化,儒释道和中医等等,我们一定擦亮眼睛,学习楼主多弘扬中国传统文化。


      IP属地:天津3楼2022-08-07 12:03
      回复