英语吧 关注:1,518,932贴子:11,367,915
  • 14回复贴,共1

【原创】有道改版,同学有福!

只看楼主收藏回复

有道改版,同学有福了。
....我说的主要是汉译英功能。点开双语例句后,它列出几个英文词,且每个标出百分比(“常见度”。Collins称trending)。此外,凡《牛津词典》,《科林斯》的例句,也标识出来。
....对于擅用字典者,这无疑将大幅度提升汉词英译的档次。


IP属地:北京来自Android客户端1楼2021-03-12 06:30回复
    以前,我一般不用双语例句,因为可靠度很低,错误多。目前也要要小心。
    而权威例句相对来说,稍好。但,也要特别留意抄自 Forbes 的语句,因为那些非母语人士写的玩意未必值得借鉴。
    【个人观点,仅供参考】


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2021-03-12 06:35
    回复
      多年来贬有道金山的来了又去去了又来。实话实说,我本人常用它们,因为节省查找时间。对我来说,省功夫最重要!
      .... 我编辑英文刊物,工作上用用也无妨。我们理工大多人支持---简易工具优先原则。为什么? 因为复杂仪器成本高,难伺候,环境敏感,可靠度差,等等缺陷。


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2021-03-12 06:43
      回复
        最后,我想说,
        我们的汉译英字典,查出来的东西,偏老旧,很可能是几十年前的用法,而当前大部分弃用了。对于这类老旧,我一般不敢采纳,除非我特忙没功夫提升它了。
        这同时说明了这次改进有道编写的意义。
        .


        IP属地:北京来自Android客户端4楼2021-03-12 06:51
        收起回复
          Good!


          IP属地:福建来自Android客户端5楼2021-03-12 08:15
          回复
            简易的雄辩句
            It’s laden with grave claims of “Russia aggression” but light on evidence. (sputnik) 利用grave/light字面反差?


            IP属地:北京来自Android客户端6楼2021-03-12 08:57
            收起回复
              是的,观察到了,很有指导意义
              希望单词也能标出含义比例,像海词那样的饼图 (其实海词也不准),对初学者的迷茫之一有帮助: 那么多意思我怎么记啊?


              IP属地:浙江来自Android客户端7楼2021-03-12 09:02
              回复
                师傅,我让人家欺负死了


                8楼2021-03-26 01:04
                收起回复
                  顶顶,不知道楼主还记不记得我


                  IP属地:湖南来自Android客户端9楼2021-03-29 13:00
                  回复