还有就是台词问题……很多时候台词都缺乏上下关系
【你不觉得佳亚这名字很酷吗?嗯?好不好啊?】
可问题是日语原剧是
【你不感觉盖亚这名字很帅吗?嗯?对吧?】
事实上上面一句光从中文方面解读也是“病句”,因为我梦并没问用不用这名字。
还有就是出现听错的现象
【你对SK有什么看法?】(不知道为什么东和兴前期把XIG读成SK)
【什么?我看到了什么啊?】
……?意义不明
可原句是
【什么……是SEEG吗?】
还有就是和原句完全相反的情况
【防卫队拥有强大的力量,我们对他充满信心】
【我觉得……防卫队力量不够的话,我们对此也毫无办法吧】