rainworld吧 关注:4,677贴子:29,238
  • 11回复贴,共1

【翻译】FP的对话

只看楼主收藏回复

惯例的感谢安格,FP是雨世界游戏中仅有的几个有对话的角色之一,所以请注意剧透


IP属地:江苏1楼2020-07-30 18:39回复
    The Survivor 白猫(幸存者)
    “……”
    “……你能听到吗?”
    “有只小动物在我舱室的地板上。我想我知道你在找什么。”
    “你被困在了一个循环,一份不停重复的模式里。你想要寻求出路。”
    “了解这一点并不会显得你很特别——从微生物到像我这样的——请见谅,相对来说如神一般的上位存在——所有活物都共享着同样的困境。”
    “先说好消息。某种意义上,我就是你所寻求的东西。我和我的同族之所以存在,就是为了解决那在你和无数其他存在的心中不停颤动着的幽闭恐惧症。真是一次怪异的施舍——你是个一无所知的收货人,我是份不情不愿的礼物。尊贵的捐助者们呢?他们早就不在了。”
    “坏消息是,我们还没有找到确定的解,而每时每刻,我们的设备状况都在因为风化腐蚀的关系变得更糟。总体而言我帮不了你,具体问题也是。我甚至都没法自救。”
    “尽管如此,对你而言,还有另外一条路。那条旧路。往西去,穿过农场集群,从大地裂开的地方下去,尽可能地往深处走,去古人建造他们的神殿、举行他们愚蠢的舞蹈仪式的地方。我给你的记号会让你一路通行无阻。”
    “这只能解决你自己的问题,救不了其他人。”
    ". . ."
    "...is this reaching you?"
    "A little animal, on the floor of my chamber. I think I know what you are looking for."
    "You're stuck in a cycle, a repeating pattern. You want a way out."
    "Know that this does not make you special—every living thing shares that same frustration. From the microbes in the processing strata to me, who am, if you excuse me, godlike in comparison."
    "The good news first. In a way. I am what you are searching for. Me and my kind have as our purpose to solve that very oscillating claustrophobia in the chests of you and countless others. A strange charity—you the unknowing recipient. I the reluctant gift. The noble benefactors? Gone.
    "The bad news is that no definitive solution has been found. And every moment the equipment erodes to a new state of decay. I can't help you collectively, or individually. I can't even help myself."
    "For you, though, there is another way. The old path. Go to the west past the Farm Arrays, and then down into the earth where the land fissures, as deep as you can reach, where the ancients built their temples and danced their silly rituals. The mark I gave you will let you through."
    "Not that it solves anyone's problem but yours."
    从系统总线方向进入的话:
    “我敢说这其实并不重要,但你从另一条路,一条不会……让你在我的内存阵列里嬉戏的通道出去会比较好。这里就有个好得不能再好的通道井。”
    "At the end of time none of this will matter I suppose, but it would be nice if you took another way out. One free of... frolicking in my memory arrays. There is a perfectly good access shaft right here."
    从高墙方向进入的话:
    “祝你好运,小生灵。我得继续我的工作了。”
    "Best of luck to you, little creature. I must resume my work."


    IP属地:江苏2楼2020-07-30 18:47
    回复
      The Monk 黄猫(僧侣)
      “你们这一族不停地在我和我的附属建筑中穿来穿去,我是越来越不耐烦了。”
      “在先前的互动中,我除了空洞的凝视外什么收获都没得到。嗯很显然你们有充足的交流能力,可以互相传达复杂的念头,教导彼此如何进入这个舱室的方法。”
      “你和你的同族面对着其他所有一切,从微生物到我这样的——请见谅,相对来说如神一般的上位存在——都同样面对着的问题。我们都想寻求一条出路,唯一不幸的是你们似乎都觉得……我就是那个能解决这个最基本需求的答案。”
      “我刚给过上一个来这边的家伙一点帮助,大致地给了一下方向。我也会对你如此做。”
      “向西去,穿过农场集群,从大地裂开的地方下去,往更深的地方走吧。”
      “现在,作为回报,我请求你,不管是用咕噜的还是用呻吟的还是用眼神交流的,麻烦你向你的群体带句话。”
      “请不要再拿我的内存阵列当通道了。”
      “说到这里,你要出去的话请使用这边的通道井。”
      "I am growing increasingly impatient with the traffic of your kind through me and my premises."
      "During previous interactions, I have been rewarded no other response than a blank stare. Yet you apparently have sufficient ability for communication to circulate complex instructions on how to enter this chamber among each other."
      "You and your kind have the same problem as everyone else, from the microbes in the processing strata to me, who am, if you excuse me, godlike in comparison. We all want a way out. It is only unfortunate that you have collectively decided on... me as your solution to that very elemental desire."
      "The last one I gave some help and some general directions. I will do the same for you."
      "Go west. Past the Farm Arrays. Where the land fissures, go down into the earth and search your way deeper."
      "Now in return I ask you to whatever grunts, moans and eye-twitches you employ to forward a message to your community."
      "Please stop scratching your way through my memory arrays."
      "Speaking of, on your way out please use the access shaft."


      IP属地:江苏3楼2020-07-30 18:48
      回复
        一般对白
        逗留过久:
        “这就是全部了,你现在该走了。”
        “滚 开。”
        “小生灵,我给你最后一次警告。”
        "That's all. You'll have to go now."
        "LEAVE."
        "Little creature. This is your last warning."
        返回舱室:
        “你又来了?我没什么可给你的了。”
        “我受不了了,马上滚开,别再回来了。”
        “你本不必如此的。”
        "You again? I have nothing for you."
        "I won't tolerate this. Leave immediately and don't come back."
        "You had your chances."


        IP属地:江苏4楼2020-07-30 18:49
        回复
          The Hunter 红猫(猎手)
          携带绿色神经元:
          “让我看看你带来了什么。”
          “十一……不,十六份!十六份损害重设密钥。”
          “以前我也见过一些,不过只要一两份就够用了。”
          “无论如何,看来这份邮包的收件人不是我,一切线索都指向我的一位正身陷某种特殊困境的朋友。”
          “她的名字是Looks to the Moon,状况远比我糟糕得多。她就在这里往东不太远的地方——通常不该这么近的。某种状况导致我们之间产生了一点误会。”
          “对她的现状我不能说我毫无责任,不过我对这次救援行动只提供支援会比较合适。在一切其他手段都已被证明是徒劳无功的之后,我不会对我现在对处理日常事务更上心的事实感到羞愧。”
          “我会尽力支援你。”
          “或许你已经注意到了,你情况不妙。”
          “即使我的设备运转良好,我也不是什么医疗装置,但我会尽量给你多争取一点时间。”
          “你的时间所剩无几,你能选择这么做实在值得钦佩。”
          “请替我向她问好。”
          "Let us see what you have here."
          "Eleven... no sixteen! Sixteen slag reset keys."
          "I've seen several before, but one or two will be useful."
          "However, it seems this delivery was not intended for me. Everything suggests it was tailored for the specific predicaments of friend of mine."
          "Her name is Looks to the Moon, and her state is considerably worse than mine. She's a short distance to the east of here—much shorter than customary. A circumstance that has led to some difficulties between us."
          "I am not without responsibility for her situation. It would only be suiting that I aided in this rescue mission. As other endeavors have proven futile. I'm not ashamed to admit I've become more invested in day to day matters."
          "I will do what I can to assist you."
          "Unless you are aware, you are not well."
          "I was not medical facility even when the equipment was functioning. But I will attempt to do something to buy you little time."
          "You do not have much time. It is admirable what you choose to do with it."
          "Send my regards."
          逗留:
          “谢谢,小生灵,我得继续我的工作了。”
          “我很欣赏你的行为,可是你该走了。”
          “我提醒过你的,你可没有很多时间可耗。”
          "Thank you little creature. I must resume my work."
          "I appreciate what you have done but it is time for you to leave."
          "As I mentioned you do not have unlimited time."
          没有携带绿色神经元:
          “我很少听监视者的汇报。我曾断言在我的领地上活动的动物的行为绝对和完全地与我的意图缺乏关联。”
          “对于你,你一进入我的农场集群,它们就死死盯住你不放了。你走的可真是一条不寻常又明显刻意为之的路。”
          “现在,你来了。”
          “图像显示你曾经携带着什么,它已经不在了。”
          “你是把它遗失在路上了吗?还是说你已经把它交给了Looks to the Moon?”
          “如果是后一种情形,我希望这能帮到她什么。并不是说我能想象得到你这样的小东西能对我们这样的存在做些什么,只是她需要她所能获得的一切帮助而已。”
          “……”
          “看来你之前曾经和某个迭代器交流过,所以可能你已经发觉了。”
          “你我有一处共同点,小生灵。我们的体内都有着……某种不祥的增长物。”
          “对我而言,已经无计可施。但是对你而言,或许还有一条出路,那条旧路。”
          “往西去,穿过农场集群,从大地裂开的地方下去,尽可能地往深处走,去古人建造他们的神殿、举行他们愚蠢的舞蹈仪式的地方。”
          “我会提供一些可能对你有帮助的东西。”
          “我建议你最好快点。”
          "I barely listen to the overseers any more. I have concluded that the movements of animals on the premises absolutely and completely lack relevance to my endeavors."
          "With you, they have been very persistent ever since you entered my Farm Arrays. You were on an unusually deliberate path."
          "Now you are here."
          "The images showed you carrying something. You are not any longer."
          "Did you lose it along the way? Or did you give it to Looks to the Moon?"
          "In the latter case, I hope it was of some help to her. Not that I can imagine what one of you could be able to do for one of us, but she needs all the help she can get."
          "..."
          "You seem to have been in contact with an iterator before, so perhaps you are already aware."
          "You and I have something in common, little creature. We both have something... unfortunate growing in us."
          "In my case, there is not much to be done. For you however, there there might be a way. The old path."
          "Go to the west past the Farm Arrays, and then down into the earth where the land fissures, as deep as you can reach, where the ancients built their temples and danced their silly rituals."
          "I will give you something that might be of help."
          "I suggest you hurry."


          IP属地:江苏5楼2020-07-30 18:49
          回复
            【完】


            IP属地:江苏6楼2020-07-30 18:49
            回复
              ☕️


              IP属地:北京来自手机贴吧7楼2020-07-31 09:59
              回复
                这样好~


                IP属地:江苏来自Android客户端8楼2020-07-31 11:04
                收起回复