恐怖推理吧 关注:94,290贴子:766,437

「搬运」看懂了就很恐怖的故事

只看楼主收藏回复

萌新发帖,请多关照


IP属地:新疆来自iPhone客户端1楼2020-07-15 13:35回复
    注:题目来源日本,楼主用的是qq翻译,所以翻译可能不准确,如有错误请指出订正


    IP属地:新疆来自iPhone客户端2楼2020-07-15 13:35
    收起回复
      1.厕所的单间
      我在医院厕所的单间里。
      右腿的伤好像不比想象的严重。
      稍微动一下也感觉不到疼痛。
      这样的话能快点治好吗?
      当我想到的时候,
      院内广播响起了。
      “现在,医院里藏匿着一名拿着纳伊夫的人.
      警察正在使用手枪。
      病人和探望的人都不要胡乱移动
      听从附近护士的指示。”
      真是的,把可怕的事情说出来……
      就这样躲在单间里比较好吧。
      过了一会儿,我听到了脚步声。
      脚步声的主人好像是上厕所来的……
      我也听到了开门的声音……
      滚滚的汗水流出来了
      我明白。
      这家伙从第一个开始就在调查,
      我所在的是最里面的第四个单间
      我听到第二扇门打开的声音。
      拜托了,别过来这里!我希望。
      第三扇门发出了打开的声音。
      “山、山内先生!?”
      “秘密!!”
      “你是302号房间的山内先生吧?”
      “⋯⋯请不要紧张。
      护士小林不知道吗……”
      什么嘛,护士只是在确认啊。
      我安心地决定离开单间。
      可能是因为我突然走出单间,
      护士小林瞪大了眼睛吓了一跳。
      病人好像很混乱啊
      那么,从这里开始该怎么做呢?


      IP属地:新疆来自iPhone客户端3楼2020-07-15 13:36
      收起回复
        日文版:
        私は病院のトイレの個室にいる.
        右足の傷は思つたよりひどくないみたいだ.
        少しくらい動かしても痛みを感じない.
        これなら早く治るかな?
        と思つていた時に、
        院内放送が響いてきた.
        「現在、院内にナィフを持つた男が潜伏中.
        警察官が拳銃を使つて対応しています.
        患者様やお見舞いの皆様はむやみに移動せず
        近くの看護師の指示に従ってください」
        全く、怖い事を言つてくれる……
        このまま個室て隠れていた方がいいだろうな。
        しばらくすると、足音が聞こえてきた.
        足音の主はトイレまて来たみたいだ……
        ドアを開ける音も聞こえてきた……
        どろつとした汗が噴き出してくるのが分かる。
        こいつは1個目から調べているのだろク,
        俺がいるのは一番奥、4個目の個室だ.
        2個目のドアが開かれる音がした.
        頼む、ここまて来ないて<れ! と願う.
        3個目のドアが開かれる音がした.
        「や、山内さん!?」
        「ひつ!!」
        「302号室の山内さんてすよね?
        「……ぴっくりさせないてください。
        看護師の小林さんじやないてすか……」
        なんだ、看護師が確認していただけか。
        私は安心して個室を出る事にした。
        私がいきなり個室から出て行つたからか、
        看護師の小林さんは目を丸くして驚いていた。
        患者さんの方は混乱しているみたいだな。
        さて、ここからはどうするべきだろうか?


        IP属地:新疆来自iPhone客户端4楼2020-07-15 13:38
        回复
          2.「一则警告」
          男人是冒险家。
          这次的目的是失踪人员多的南美秘境
          就是独自探险“诅咒森林”。
          刚开始就顺利地探险了。
          但不出所料,他在途中迷路了。
          在不知道方向的情况下继续前进
          走上了人类可以走的路。
          当男人沿着道路前进时,有两条路。
          男人凭直觉选择右边的路前进,意外的东西映入眼帘。
          这是用破烂不堪和血腥的东西制成的一则警告
          “危险这里面有陷阱!!”
          畏惧的男人回到分岐点,走上了相反的道路。
          于是,那条路的途中出现了陷阱。
          男人以冒险家的品味回避了这一点。
          警惕地往前走,发现了用草做的小屋。
          一个瘦弱的老人从小门口走了出来。
          “啊,很好。这里是什么地方?”
          “应该是诅咒森林的某个地方吧……”
          “这个地方是未知的,不过,紧挨着的圈套是你?”
          “哦,为了吃动物。
          要在这里生存只有这一种方法。
          只吃蘑菇和树的果实就会死吧……
          就在那一刻,男人意识到了一件事,就跑出了现场.
          老人的舌声响彻地传来。


          IP属地:新疆来自iPhone客户端5楼2020-07-15 13:39
          收起回复
            日文版:
            警告メッセ一ジ
            男は冒険家.
            今回の目的は行方不明者の多い南米の秘境
            「呪いの森」を一人て探検することだ。
            最初こそ順調に探検てきていた.
            しかし、案の定途中で迷つてしまつたのだ。
            方向も分からぬまま歩き進んていくと
            人間が歩けそうな道に出た。
            男が道に沿つて進むと道は二つに分かれた.
            勘で右の道を選んで進むと意外なものが目に入つた.
            ボロ切れと血らしきもので作られた警告メッセ一ジだ。
            「危険この奥に罠あり!!」
            臆した男は分岐点まて戻り、反対の道を進んだ.
            すると、その道の途中には落とし穴があつたのだ
            男は冒険家のセンスでそれを回避てきた。
            警戒しながら先に進むと草で出来た小屋が見つかつた.
            小さな入り口からはやせ細つた老人が出てきたのである。
            「 ⋯⋯ああ、良かつた。ここはどこてすか?」
            「呪いの森のどこかだろうな……」
            「⋯⋯つまり場所は不明と⋯⋯
            ところで、さつきの罠はあなたが?」
            「ああ、動物を取るためにな.
            ここで生きるにはそれしか方法がないんだ。
            キノコや木の実だけては死んてレまうだろう……」
            瞬間、男はとある事に気づいてその場から逃げ出レた.
            老人の舌打ちが逺くから聞こえた。


            IP属地:新疆来自iPhone客户端7楼2020-07-15 13:43
            回复
              3.解决了的烦恼
              我有两个烦恼。
              这两个烦恼都解决了,你想听我说吗?
              第一个是被跟踪狂跟踪。
              一个顽固的男人回来了。
              也许是他的沉默寡言令我毛骨悚然。
              所以,我今天搬到这里去了。
              然后呢?
              是不是一难走开又出了一劫呢?
              另一个烦恼是关于这个房间。
              上面的房间太吵了。
              真是的,我还以为你会直接抱怨呢?
              但是
              电话突然响了。
              当我出来的时候,是楼上的人。
              “对不起,我也搬到上面去了,
              我觉得很快噪音就会停止……”
              楼上的男性用礼貌的语气对我说。
              终于能过上像样的生活了。
              不过,这只是一个故事。


              IP属地:新疆来自iPhone客户端8楼2020-07-15 13:44
              收起回复
                日文版(3)
                解決した悩み
                私には二つの悩みがあつたの.
                どちらも解決した話だから聞いてちようだい?
                一つはストーカー被害ね。
                しつこい男が行き帰りにつきまとつてきたの.
                レかも無言でめちゃくちゃ不気味.
                だから、今日ここに引つ越したつてワケ。
                でね。
                一難去れぱまた一難つていうのかな?
                もう一つ悩みはこの部屋についてね.
                上の部屋がドスンドスンつてうるさい.
                もう、直接文句を言つてやろうと思つたのね?
                でもね.
                突然電話が鳴り響いたの.
                それに出てみると上の階の人だった.
                「すいません、私も上に引つ越ししていまして、
                すぐに騒音は止まると思いますのて……」
                丁寧な口調で上の階の男性は言つてくれたの。
                ようやくまともな生活が送れるようになつた。
                ま、ただをそれだけの話なんだけどね.


                IP属地:新疆来自iPhone客户端10楼2020-07-15 13:48
                回复
                  日文版(4)
                  樹海ての出会い
                  私は社会に疲れた.
                  どんなに働いても幸せにはなれなかつた。
                  人生の最後なのだ、大自然に還りたい。
                  そう思つた私は樹海へと向かつた.
                  森の中で道なき道を進んだ.
                  でも、定期的にカンパンが見つかった
                  これがあるからには、巡回などもしている?
                  そう思つていると、奥へ奥へと足が進んだ.
                  木の陰に、白髪の男がいた.
                  私はどうせ最後だとして、話しかけてみた.
                  男は自殺希望者だというが躊躇して、
                  もう数日はここで寝泊まりしたらしい
                  数分の会話の最後に、自分の後ろを指差し
                  「巡回が来ない場所はあつちみたいです」
                  私はお礼を言つて、その方向に向かつた。
                  死に直面した人間同士の妙な連帯感を感じた。
                  その方向に5分ほど進むと、崖があった。
                  死体がたくさんあるのてここで間違いない。
                  白骨死体、首吊り死体、まだ綺麗な死体もある
                  中には両腕両足を切つて死んだ人の死体も….
                  ここなら安心レて自殺てきそう。
                  さて、私は服毒自殺にしようかな。


                  IP属地:新疆来自iPhone客户端11楼2020-07-15 13:48
                  回复
                    5.「笔记本」
                    “俺已经失去记忆了。”
                    俺手上的笔记是这样写的。
                    的确,就算想找出回忆,也什么没想出来。
                    “十点去医院”
                    笔记本上也是这么写的
                    原来如此这是给俺的指示!
                    俺把笔记本当作记忆电路的一部分,好像还活着。
                    “俺的记忆只有10分钟左右,重要的是一定要记下来!”
                    只有这一点是用红字写出来的。
                    在记忆消失之前去医院吧!
                    当我注意到的时候,我回到了家里。
                    一看笔记本,
                    “旁边的男人大声笑着,偶尔会看到窍门,
                    所以很可怕。
                    我正在失去记忆
                    当我杀人的时候,我失去了记忆。
                    相关信息请看82页!”
                    后半句是用红字写的。
                    我用颤抖的手翻到了82页。


                    IP属地:新疆来自iPhone客户端12楼2020-07-15 13:49
                    收起回复
                      日文版:
                      ノート
                      「俺は記憶喪失になつている」
                      手にあるノートにはそう書いてあつた.
                      確かに、思い出を探ろうとしても何も出てこなかつた。
                      「10時に病院へ行くこと」
                      ノートにはそうも書いてあつた
                      なるほど!俺への指示だ!
                      俺はノートを記憶回路の一部にして、
                      何とか生きているようだ。
                      「俺の記憶は10分程度しかもたない重要な事は必ずメモする事!」
                      それだけが赤字で書いてあつた。
                      おつと、記憶が抜ける前に病院へ行こう。
                      気がつくと私は家に戻っていた。
                      ノートを見ると、
                      「隣の男性が大声で笑つているそしてたまにこつちを見るので怖
                      私は記憶喪失になつている。
                      私は人を殺した時のショツクで
                      記憶喪失になつたのだ.
                      関連情報は82ベージを見る事!」
                      後半は赤字で書いてあつた.
                      私は震ぇる手て82べージを捲った


                      IP属地:新疆来自iPhone客户端13楼2020-07-15 13:50
                      回复
                        6.「诅咒的视频」
                        关于前天的事
                        我在拍摄录像呢,你看在那片森林里。
                        我想我能拍到UFO之类的东西。(笑)
                        然后,在家里用慢速确认一下,
                        有个拿着菜刀的长得厉害的女人瞪着我
                        从森林里的大树后面。
                        然后呢……
                        在房子周围,这个女人的灵魂也随处可见
                        给人一种看得见的感觉,是一种干脆利落的感觉呢?
                        一把一把地拿着菜刀,马上就消失了。
                        因为比起UFO我更害怕女幽灵,
                        昨天我去寺庙问住持。
                        这不是幽灵的所作所为。
                        算了,今天我就放心睡着了。


                        IP属地:新疆来自iPhone客户端14楼2020-07-15 13:51
                        收起回复
                          日文版:
                          呪いのビデオ
                          おとといの話なんだけどさ
                          ビデオ撮影していたんだよ、ほらあの森で。
                          何かさ、UFOとか撮れるかと思つて(笑)
                          でさ、家でスローとかで確認してみたら、
                          包丁持つたすごい形相の女がこっちを睨んでるの
                          森にある大きな木の後ろからね.
                          それからかな⋯⋯。
                          家の周辺でも、この女の霊がちらほら
                          見える感じになつてきちやつた感じなのね?
                          ずつと包丁持つてて、すぐ消えるんだよ.
                          で、UFOよりも女幽霊の方が怖くなつたから、
                          昨日お寺に行つて住職に聞いたの.
                          これは霊の仕業ではないんだつてさ。
                          ま、今日は安心して眠れるつて話よ


                          IP属地:新疆来自iPhone客户端15楼2020-07-15 13:51
                          回复
                            目前就翻译了这些,楼主是学生党,等暑假后再继续翻译更新,后天再公布答案


                            IP属地:新疆来自iPhone客户端16楼2020-07-15 13:57
                            回复
                              没人回答第4题吗?不会被吞了吧


                              IP属地:新疆来自iPhone客户端17楼2020-07-17 11:27
                              收起回复