目前严重缺乏:翻译翻译翻译翻译翻译翻译修图翻译翻译
就算对at没什么兴趣,只是对翻译有兴趣也非常欢迎。
翻译的话,希望能力能如下述。
1.至少日语n2(日翻)或英语3级a(英翻)水平;
2.具有翻译出现代汉语的能力,即有避免译出日式汉语/英式汉语(翻译腔)的能力;
3.理解何为半角字符,何为全角字符,何为控制符。
至于修图的话,只要能用字体类似的中文替换掉图像中的日语就好了。啊,这似乎叫嵌字吗?
校对
1.对游戏认识较深,能够依据人物性格修正翻译语气;
2.能够修正翻译腔,并与肇事翻译激情对线(bishi);
3.具有基础汉化知识,能够正确处理控制符,能够正确处理全半角字符,能够对专有名词进行校对和统一。
最后找个深入了解r5900(即Emotion Engine)汇编指令的程序。
如果有大佬对此有兴趣,非常期待您的加入。
(就算没人来我也会做下去的)
就算对at没什么兴趣,只是对翻译有兴趣也非常欢迎。
翻译的话,希望能力能如下述。
1.至少日语n2(日翻)或英语3级a(英翻)水平;
2.具有翻译出现代汉语的能力,即有避免译出日式汉语/英式汉语(翻译腔)的能力;
3.理解何为半角字符,何为全角字符,何为控制符。
至于修图的话,只要能用字体类似的中文替换掉图像中的日语就好了。啊,这似乎叫嵌字吗?
校对
1.对游戏认识较深,能够依据人物性格修正翻译语气;
2.能够修正翻译腔,并与肇事翻译激情对线(bishi);
3.具有基础汉化知识,能够正确处理控制符,能够正确处理全半角字符,能够对专有名词进行校对和统一。
最后找个深入了解r5900(即Emotion Engine)汇编指令的程序。
如果有大佬对此有兴趣,非常期待您的加入。
(就算没人来我也会做下去的)