上古卷轴吧 关注:1,610,915贴子:27,929,604
  • 11回复贴,共1

【丹莫图书馆】元气满满的布莱顿名侦探

只看楼主收藏回复

泰姆瑞尔不仅仅有元气满满的亚龙人女仆,还有元气满满的布莱顿“女邦德”。详细描这位名侦探探案的畅销悬疑小说已经卖出了数百万册。这位著名的布莱顿侦探的冒险经历在风盔城和天守城的受欢迎程度就和在匕首雨一样。究其原因,我觉得相较于“探案”,人们可能更关注“元气满满”的部分。


IP属地:浙江1楼2020-06-09 16:26回复
    “哦,凶杀案发生的时候,房间的确是锁着的,”名侦探维尔擦去她优雅服饰上的灰尘说。洗碗女工也一样满身灰尘,脸涨得通红。她从炼金术士备得满满的架子后面跑了出来,赶紧整理围裙。
    “后面发生了什么事,侦探女士?”炼金术士克莱拉娜狐疑地问。
    “哦,你那调皮的小女仆正帮我——做研究呢。”维尔说,“别理会她。你应该注意的是这半瓶瓦马苏胆汁。”
    炼金术士克莱拉娜紧张地挪动了一下身子,看了一眼那个魁梧的城防卫兵,他正在饶有兴趣地注视着他们的谈话。她咽了口气,说道:“我的旧仓库跟银行家格拉斯的死有什么关系?他死的时候可是被锁在自己的房间里。”
    维尔戴着手套的手指在一个架子上拖动。“是的,这地方积了厚厚的灰。而你坚持说这个特殊的储存设施已经好几个月没用过了。但是请注意这瓶瓦马苏胆汁。大部分灰尘都被擦去了。你知道为什么吗?”
    “为什么?”魁梧的卫兵问。
    维尔给了他一个最灿烂的微笑:“因为,好长官,银行家是在他把自己锁在屋里的时候被谋杀的。他只是没有意识到!”
    维尔带着胜利的笑容转向炼金术士:“承认吧。在过去的几周里,你在银行家的羽毛笔上涂了大量致命的胆汁。你慢慢地毒害了那个可怜的人!”
    “该死的维尔!”炼金术士啐了一口唾沫,“但我不会让你心满意足地看着他们把我推到地牢里去的!”在卫兵阻止她之前,克莱拉娜把小瓶里的东西倒进了自己的喉咙。而她倒在地上之前,她的皮肤就已经变成了灰色。
    “你的死并不能使我得到满足,克莱拉娜。”维尔遗憾地说。然后,她又振作起来。“可是你的洗碗女工,换句话说——那个小狐狸精跑到哪儿去了?”
    ——《名侦探维尔:密室杀人》


    IP属地:浙江2楼2020-06-09 16:27
    回复
      “是那些鸭子,塔姆辛伯爵,”名侦探维尔一边说一边从那个魁梧的贵族身边滚动着离开。
      塔姆辛感到困惑和失望,因为那个体态轻盈、曲线优美的私家侦探已经不在他身上了。他挣扎着用胳膊肘撑着喊道:“鸭子,我性感的侦探?现在还不是时候。”
      维尔从床上一跃而起,用丝绸床单裹住自己,让伯爵独自一人暴露在外。“哦,现在正是最佳时机!我终于弄明白你的庄园里发生了什么事。”
      “那些神秘的死亡?”塔姆辛结结巴巴地说,无力地用枕头盖住自己。他不知道是该起床和她待在一起,还是该待在床上。“我知道我雇你是为了解决我的问题,但我希望先解决另一个问题,亲爱的。”
      “我已经没有那种渴望了,塔姆辛伯爵。我还有别的家禽要捉,就像以前一样。”
      “你在说什么呀,维尔?”伯爵现在既生气又尴尬,他很难把声音压下去。“把话说清楚!”
      “说清楚?我说话向来清楚!这是一个巧妙的计划,但和往常一样,名侦探维尔已经看破了。”
      “维尔!我的耐心就像你的渴望,正在慢慢消失……”
      维尔微笑着坐在窗边,让微风吹过她乌黑的长发。
      “你的猎场看守人,杰里塔·纳尔。我调查的每一起死亡事件都发生在受害者吃完纳尔慷慨提供的烤鸭后不久。是他毒害了你的封臣。”
      “**!”塔姆辛喊道。“我要把他剁了喂他自己的鸭子,该死的家伙!”
      突然,维尔把自己塞进伯爵的怀里,他们之间只有那张薄薄的丝绸床单。“我喜欢你的想法,伯爵。”她低声说道,“我确信那种渴望又回来了。”
      “那我的看守人呢?”
      “正义可以先等一等,塔姆辛,”维尔低声说,“但我相信,当解决方案如此粗暴地打断我们时,我们正处于‘某个阶段’。我现在极度饥饿,我想吃点比烤鸭更实在的东西。”
      “噢,名侦探维尔。”伯爵说着又和侦探倒在了床上。
      ——《名侦探维尔:禽戏》


      IP属地:浙江3楼2020-06-09 16:28
      回复


        IP属地:广西来自Android客户端4楼2020-06-09 16:29
        回复


          IP属地:山东来自Android客户端5楼2020-06-09 16:29
          回复
            “我大老远来瓦丹费尔并不只是为了看看风景,议员。”名侦探维尔一边检查着沃本德议员办公桌上的阿玛莱西娅半身像,一边说,“虽然我不得不说,我觉得你的土地和你的人民很有吸引力。”
            “那么,你为什么来这里呢,维尔?”沃本德议员问道,他的语气表明他已经对那个从高岩来的女人失去了耐心。
            “因为我邀请了她,爸爸。”议员的女儿瓦尔娜大步走进会议室时说,“我很关心艾德伦大师身上到底发生了什么事,即便哈拉鲁家族宁可假装他从未存在过。”
            沃本德重重地瘫倒在椅子上,突然被自己肩上的责任压得筋疲力尽。“我们已经讨论过一百次了,瓦尔娜,” 沃本德叹息道,“艾德伦大师死了。事情就这么发生了。并不是每一次死亡都是谋杀,也并不是每一次死亡背后都隐藏着阴谋。”
            名侦探维尔给了维尔娜一个灿烂的微笑,然后转过身去对她的父亲说:“就由我来判断吧,亲爱的议员。”她显然有些激动。“毕竟,这就是我的工作。”
            * * *
            艾德伦大师的炼金店后面耸立着巨大的蘑菇,瓦尔娜和维尔娜并肩走在蘑菇下。这位年迈炼金术士在瓦尔娜还是个小女孩的时候就一直是她的良师益友,教她炼金术,并鼓励她从事其他学术活动。在这个区域的后面有一座花园,炼金术士喜爱的绿植和鲜花陈列在那里,等着被收获。一旁放着一个画架,上面有一幅油画,画里是炼金术士坐在他心爱的花园旁。这幅画还没有完全画完。
            “艾德伦总是告诉我,我可以成为任何我想成为的人。”瓦尔娜沉思着,“如果我对父亲的生活方式不感兴趣,我没必要成为一个商人。他……鼓励我……追求梦想。”
            “听起来他是个了不起的人,”维尔一边说一边对那条溜达过来打量这位陌生客人的妖犬感到惊奇。“亲爱的瓦尔娜,如果你不介意我问的话,你的梦想是什么?”
            瓦尔娜脸红了,犹豫了一下,走到那幅未完成的画前。她说:“我想当画家。我喜欢画画,艾德伦帮助我发展了我的天赋。风景画、肖像画、静物画……我创作了大量的作品,他说每一幅新画都比上一幅好。当时我就是在这中间……我实在太想念那个老炼金师了。”
            维尔弯下腰看了看树状蘑菇下面的地面。“你就是在这里找到炼金术士的?”她问。
            瓦尔娜颤抖着,紧紧地抓住她的胳膊。“是的。我本来是来拜访他的。可是我没在店里找到他,我以为艾德伦会来这里读书或着照料他的花花草草。结果,我却发现他躺在那里,脸朝上,眼睛睁着。我永远也忘不了见到他的情景。”
            名侦探站起身来,扫视了一下后院。“你说什么都没丢?嗯。根据你的画,有一朵花不见了。”
            瓦尔娜看着这幅未完成的画——她导师肖像旁的一片空地上绽放着充满活力和异国情调的花朵。然后,她又审视了花园,发出一声惊讶的尖叫:“你是对的!真不敢相信我以前竟然没注意到!它不见了!”
            “如果你的描述是正确的,那就少了一株罕见的深红色龙棘。”维尔说,“在炼金术方面,它是一种非常受欢迎的植物。还有蘑菇茎上褪色的地方。这表明,这种真菌的表面曾与一只蒜头蜗牛相互作用,进而产生了一缕有毒气体。据我所知,这是相当有害的。”
            “蒜头蜗牛?在艾德伦的花园里?他是一个很好的园丁,不会允许这样的害虫长在他的蘑菇里的。” 瓦尔娜说。
            “那就是谋杀了,亲爱的。”维尔说,“告诉我,艾德伦在本地炼金术士中有什么对手吗?”
            * * *
            名侦探维尔走进了迪拉尼的花店,自信地走向那个年长的黑暗精灵,后者正忙着用绿植和真菌做花艺。在维尔后面跟着的是瓦尔娜和一个哈拉鲁家兵。维尔停下来嗅了嗅正在进行的花卉布置,然后她走到一个大花盆前,里面有刚翻好的土。从土里伸出来的是一株深红色的龙棘。
            “哦,那真是一种极其罕见的花。”维尔弯下腰,更仔细地观察着那株植物。“看看。它的花瓣上也有同样的黄色小点,就像你画的那幅画一样,亲爱的瓦尔娜。”
            迪拉尼看了看维尔和士兵,又看了一遍,显然很紧张,冷汗直冒。“什么……你在暗示什么?”她最后结结巴巴地说。
            “我从来没有暗示过什么,”维尔把手放在柜台上的一个玻璃箱上说。箱子里有一小群蒜头蜗牛。维尔用一根细长的手指敲了敲侧边。“让我把话说清楚吧。你杀了艾德伦大师,就为了得到他珍爱的深红龙棘。”
            “这……这太荒谬了!” 迪拉尼抗议道。然后她转身从花店后面跑了出去。那个哈拉鲁士兵立刻跟了上去。
            “她要逃走了。”瓦尔娜说,她悲伤的声音里流露出明显的失望。
            “胡说,亲爱的。”维尔说。“你的士兵似乎完全有能力逮捕一个老妇人。你觉得呢?如果你能给我画肖像,我会很高兴的。那么告诉我,你觉得‘果’的如何?”
            ——《名侦探维尔:瓦丹费尔之行》


            IP属地:浙江6楼2020-06-09 16:36
            回复
              顶~~~~~~


              IP属地:浙江7楼2020-06-09 17:14
              回复
                “嗯,在我看来这绝对是谋杀。”名侦探维尔走近那座古老的木桥时说,“因为我发现斩首是很难通过自杀来完成的。”
                这座桥横跨在镇外的一条毫无特色的水道上。桥和其跨过的那条小河并没有什么特别或不寻常的地方,但镇长和他的随行人员还是把侦探带到了这里。说起来确实没有什么不同寻常的——除了那颗被割下来的头颅,它被端端正正地架在桥右边的栏杆上。
                “你基本上看都没看这个可怜的家伙一眼,”镇长的亲信,同时也是镇上商人的领头人贾卡德·赫里克说。“以湮灭地狱的名义,你怎能如此大胆地断言?”
                “因为我就是干这行的,”维尔说,继续检查着犯罪现场,“毕竟,这就是镇长雇我的原因。”她向镇长和他的随行人员指出了她的一些发现,缺失的血迹和尸体表明谋杀并不是发生在桥上的。
                “有人认识这个不幸的高精灵吗?”说着,维尔走了过去,弯下身仔细察看那颗脑袋。那显然是一个年长的精灵,男性,头发梳理得很整齐,脸上表情安详。维尔心想,如果不是脖子下面的洞里伸出的破烂皮屑和骨头,他看起来会非常平静。
                “那是格拉诺尼,放债的。”陪他们上桥的那个可爱的年轻卫兵脱口而出。“那张自鸣得意的脸化成灰我也认得。”
                镇长狠狠地瞪了她一眼,埋怨她说话不得体,但却没有强调这件事。“那么,大侦探,”他说道,又把注意力转向维尔,“你能告诉我们这里发生了什么事吗?”
                “毫无疑问,”维尔微笑着说,又迅速地扫视了一下这个地放。“就像你脸上的鼻子一样清楚,莫尔克罗夫特镇长。或者我应该说,他脸上的鼻子。”她向商人赫里克点了点头。
                赫里克咳嗽了一声,结结巴巴地说:“你只是——只是在暗示些什么吧,维尔侦探?”
                维尔给了赫里克一个最灿烂的笑容。“我没有做出任何暗示。不过……”她从受害者的头发上扯下一些东西,然后弯下腰,把卡在受害者脖子与扶手间的血块里的东西取了出来。她看了看这两件东西,依次闻了闻,然后得意洋洋地转向镇长。
                “这个,”名侦探维尔举起第一件东西说,“显然是臭角菌。我们这位死去的放债人的头发上有好几根梗子,我敢肯定,正是这些梗子把巨魔引向了他。”
                她举起第二件东西。“这是一片红茶叶子。我在放债人的血块中找到了它。红茶。那是你的主要商品之一,对吗,赫里克?”
                商人的额头上冒出了汗珠,他发出一声清晰的吞咽声,然后不自觉地想要从桥上走开。可爱的年轻卫兵灵巧地跟了上去,她的手放在剑柄上。
                “你就直说吧,维尔侦探。”镇长说,显然很沮丧。
                “啊,好吧。”维尔叹了口气,“我忘记了,不是每个人都像我一样清楚地看待这个世界。贾卡德·赫里克欠了这个放债人一大笔金子。由于这一季的红茶产量少得可怜,他可能无力偿还。他注意到了潜伏在桥下的巨魔,决定利用它来解决他的问题。他说服格拉诺尼在桥上与他会面,在那里他毫不客气地把满满一袋臭角梗倒在了他头上,把他推到河里。于是巨魔就出现了,扯下了放债人的脑袋,把剩下的部分拖到桥下。你会在我们的脚下发现可怜的格拉诺尼的残骸,还有一头肚子饱饱地睡着的巨魔。”
                “那是——那是无稽之谈!”商人大喊。
                “不,这是无可辩驳的。”维尔得意地说。“红茶叶子,和你袖子上的一样,赫里克。我敢肯定就是从你的仓库里来的。”
                “要我把这个坏蛋扔到地牢里去吗,莫尔克罗夫特镇长?”可爱的年轻卫兵问道。她微笑着向名侦探大献殷勤。
                “你当然应该这么做,亲爱的。”维尔说着拉住了镇长的胳膊。“你还应该再叫几个卫兵过来,否则你永远也别想把那头巨魔从你们的桥下弄出来。来吧,莫尔克罗夫特镇长。我们真的应该讨论一下我的费用。”
                ——《名侦探维尔:致命的巨魔》


                IP属地:浙江来自Android客户端8楼2020-06-09 19:26
                回复
                  《名侦探维尔:曼德拉克庄园的诅咒》
                  “你这儿可没有鬼,我最亲爱的朋友。事实上,罪魁祸首是铁匠帕尔温!”
                  当聚集在图书馆的人群把曼德拉克夫人围得透不过气的时候,名侦探维尔的话在墙上回响。听到这话,大家纷纷转头,四下张望寻找着被告。尽管他不停地摇头,但脸上却流露出一种深深的负罪感。
                  “你在说什么呀?所有的这些一个凡人是不可能做到的。”他为自己辩护道,“我如何能偷偷溜进一个锁着的房间杀了管家?我在铁匠铺里又是如何在同一时间把尸体藏起来的?你没有证据,丫头!”
                  房间里鸦雀无声,所有的目光又一次转向了名侦探维尔。这种冒犯似乎丝毫没有使她感到不安。她的眼睛在摇曳的烛光下闪闪发光,她把肩膀往后一缩,下巴微微扬起,乌黑的头发披在背上。她右手的手指蜷成一个紧握的拳头,似乎抓住了什么东西。她故意转动拳头,手指张开,露出一把发亮的骷髅形状的青铜钥匙。
                  “哦,你又一次低估了我,亲爱的帕尔温。”维尔说,“证据就像你脸上的鼻子一样清楚。你是唯一一个有机会得到这把万能钥匙(也就是skeleton key)的人,一把曼德拉克庄园的领主丢失的钥匙!”
                  帕尔温瞪大了眼。他结结巴巴地说了几句话才镇定下来,然后说:“你——你不知道那是我的。你是怎么拿到的?我——等等。你利用了我!”
                  维尔的头往后一仰,她优雅的长喉咙里爆发出一阵欢快的笑声。“啊,你这个小傻瓜!我当然利用了你!记得我们昨晚喝的那些酒吗?我给你加了一种酊剂,可以让我在你熟睡后搜查你的房间。当时,我很容易就看出什么地方不对劲儿。”
                  维尔现在在房间里走来走去,对着她的观众表演,她继续说下去。“书架旁边地板上的划痕清楚地表明有一扇暗门。手套随意地扔在角落里,沾着血。靴子上粘满了草,那是发现尸体的那片森林里的草。还有这把钥匙,放在你的床头柜上,任何人都可以看到。”
                  “除了你给我下了药,那又能证明什么呢?” 帕尔温叫嚣着。
                  “可以证明一切。”维尔高兴地说,“不是鬼,而是一个心怀不满的铁匠在庄园下面的隧道里游荡。而只有用这把钥匙才能进入隧道。你真可耻!一开始是为了吓唬和勒索领主,最后是谋杀。”
                  “不!” 帕尔温尖叫,“我不会被骗走属于我的东西的!再也不会了!”他从腰间抽出匕首,向维尔冲去。她在最后一刻闪到一边,让帕尔温失去平衡。他一头撞到墙上,摔倒了。他自己的匕首插进了胸口。
                  “杀人偿命。”维尔说,“现在,如果你们不介意的话,有一瓶‘维他水’(aqua vitae,其实是指烈酒)在等着我。以及另一个谜团。总有另一个谜团。”


                  IP属地:浙江来自Android客户端9楼2020-06-10 07:56
                  回复
                    《名侦探维尔:影子联谊会》
                    “这不是普通的谋杀,男爵夫人。”名侦探维尔说。她站起身,从尸体旁退了回来。“绝对不是,这是暗杀。是‘影子联谊会’干的,如若不是,那我就是一朵晨风的蘑菇。我敢拿我的名誉打赌。”
                    “影子联谊会?”埃斯蒙达男爵夫人叫道,一只娇嫩的手搭在她那红润的嘴唇上。“刺客的联盟?那只是个传说!”尽管男爵夫人嘴上说得坚决,但脸色却突然变得苍白,她紧张地环顾四周。
                    “哦,影子联谊会是相当真实的。”维尔说着脱下她的皮手套,把它们放回她长外套的口袋里。“他们已经秘密行动了几百年。每当有人太接近真相时,他们就会利用贿赂、勒索和谋杀来掩盖他们的活动。我研究过这个秘密组织——当然是秘密的——但我从来没有遇到过一个案子如此清楚地表明他们参与其中。”
                    “你不害怕吗?”男爵夫人问,“如果你决定放弃这次调查,我也会完全理解的……”
                    “我亲爱的男爵夫人,我这辈子从来没有放弃过调查,我现在也不打算开先例。”维尔气恼地说。“我只是需要决定如何以最好的方式地进行下去。”
                    * * *
                    当晚,在小镇客栈楼上的一间设备齐全的房间里,名侦探维尔在与数十人交谈并追踪了几条线索后,断断续续地睡着了。黑暗的梦境扰乱了她的休息,使维尔在小床上辗转反侧。
                    突然,维尔坐了起来,抽出了她一直放在枕头下的匕首,任床单从身上滑落。她把它正对着坐在房间里唯一的椅子上的那个黑影。那人影打了个响指,床边的蜡烛燃起了火星。这有点帮助,但主要的作用还是在四壁投下更多的阴影。
                    “我想,你是‘联谊会’的吧?”维尔问道。
                    “我们不要贴标签,好吗?”女人说。她的脸仍然被阴影和一团又长又黑的头发遮挡,但维尔看得出来,她穿着紧身皮衣,带着至少三把侦探一眼就能发现的刀子。
                    “你是想趁我睡觉的时候来杀我的吗?”维尔问,她自己的刀子也毫不动摇。
                    “我和我的同事们都不想看到伟大的侦探维尔受到伤害,”这个身穿皮衣的女人说,“那没利可图。我们还有一份合同要完成,然后,我们就会像朝霞中的露珠一样消失。”
                    “男爵夫人!”维尔喊道。
                    “你就和我们听说的一样敏锐。”女人说,“但有时,即便再敏锐也来不及,无法改变不可避免的结局。”那个女人站起来,走到房间里唯一的一扇窗户前。“好好享受今晚剩下的时光吧,名侦探。”她说着微微鞠了一躬,就溜进了夜色。
                    在那一夜剩下的漫长时光里,名侦探维尔没有睡过觉。
                    * * *
                    早晨,维尔回到了男爵夫人的庄园,发现镇上的警卫已经到了现场。她走近队长——一个和她共事过的年长男子——冷冷地点头致意。
                    “男爵夫人死了。”维尔说。这毫无疑问。
                    警卫队长点了点头。“夜里从台阶上摔下来,摔断了她的脖子。”他说,“一定是丈夫被谋杀的悲痛使她粗心大意了。真可惜,这样的事故是无法阻止的。”
                    “是的。”维尔表示同意。“但是会有个了断的。”
                    说完,名侦探维尔转身离开了庄园,她已经想出了许多对付影子联谊会的办法。也许有一天,她会与这些坏蛋较量一番。但不是今天。
                    不是今天。


                    IP属地:浙江来自Android客户端10楼2020-06-10 08:12
                    回复
                      真正的名侦探维尔?
                      ——揭秘广受欢迎的《名侦探维尔》系列的神秘作者
                      详尽编年史学家阿丹多拉 著
                      详细描述名侦探维尔探案的畅销悬疑小说已经卖出了数百万册。这位著名的布莱顿侦探的冒险经历在风盔城和天守城的受欢迎程度就和匕匕首雨一样。然而,与其他作者不同的是,《名侦探维尔》创造者并不喜欢像其作品中的那位迷人女主角那样出风头。事实上,她的身份一直是个谜——直到现在。
                      在听闻了匕首雨盟约的情报分支机构“匕环”的一位前成员的故事后,这位详尽编年史家——也就是鄙人——便开始着手研究这个谜团。根据这个故事,这位前成员不仅是一位大师级的间谍,还是一位令人敬畏的侦探、技艺超群的战士和勇敢的冒险家。我对这位非凡的女士研究得越多,她就越让我想起那个虚构“维尔”。我必须要见到这个女人,于是我就开始寻找阿拉贝尔·迪沃。
                      阿拉贝尔·迪沃于第二纪元527年出生于途歇城。她成长在一个贵族家庭,就读于高岩最好的学校。作为一个桀骜不驯的叛逆少年,阿拉贝尔在十五岁时离家出走,加入了一个雇佣军组织,帮助高岩抵御边塞部落的入侵。在狮子卫队之中找到一席之地前,她已经在大陆上参加了多次战斗。到了第二纪元560年,她获得了上尉军衔,并指挥起一支由狮子卫士中最优秀的士兵组成的小分队。正是在这里,她第一次引起了途歇城之王,也就是未来匕首雨盟约的至高王埃默里克的注意。
                      阿拉贝尔的功绩如今读起来就像维尔故事中最离谱的部分。根据记载,她曾潇洒自如地将土匪头子、趁火打劫的巨魔还有敌军耍得团团转。也有传言说,她在十几个不同的市镇、港口拥有众多不同种族和性别的情人。冒险就是她的生命,她像迎接战斗中的每个敌人一样迫不及待地迎接冒险。流言蜚语甚至以浪漫的方式将她与至高王埃默里克联系在一起,特别是在她担任至高王私人护卫的那一年。不管真相如何,很明显,阿拉贝尔给埃默里克留下了深刻的印象,当他组建“匕环”时,阿拉贝尔就在他首次招募的那一批人中。
                      在阿拉贝尔五十岁那年,她决定开启人生的新篇章。她优雅地辞去了“匕环”中的职务,开始周游世界,也终于可以悠闲地拜访那些过去只能匆匆一瞥的人和地方。她说自己现在“太老了”,不再适合去处理阴谋、间谍活动还有战争流言。阿拉贝尔成了一位住在套房里的安逸女士,在一个又一个具有异国情调的地方度过漫长而奢华的时光。我在兽人的城市奥辛纽姆找到了她。
                      编年史家:阿拉贝尔·迪沃,在读完所有精彩的故事之后,很高兴见到你。你是否真的孤身一人击败了四头河巨魔,阻止了它们对科尔博谷居民的袭击?
                      阿拉贝尔:实际上,是六头沼泽巨魔,但我不想让人觉得我是在官方报告里吹牛。
                      编年史家:你有着非凡的人生,雇佣兵、冒险家、士兵、间谍。现在我知道你找到了新的激情。愿意向我的读者们透露一些吗?
                      阿拉贝尔:我的“新激情”是旅游和观光,但如果你的读者想听我当导游的经历……
                      编年史家:不要故作忸怩了,阿拉贝尔女士。你很清楚我指的是哪种“激情”。就让我们从“名侦探维尔”谈起吧。
                      阿拉贝尔:啊,好吧,我想你已经发现了。我越来越喜欢那些大胆的犯罪和戏剧性的故事。并且,我并不羞于说我喜欢名侦探的荤段子。这让我衰老的血液沸腾,如果你懂我在指什么的话!
                      编年史家:好了,好了,阿拉贝尔女士。承认吧!你就是《名侦探维尔》系列的作者!
                      阿拉贝尔:作者?我吗?你看我优雅的又小又苍白的手指能长时间握笔吗?你看我手上有墨迹吗?
                      编年史家:但你难道不是以自己的冒险经历为蓝本,塑造出了维尔的形象吗?这难道不是关于你在至高王埃默里克手下间谍生涯的毫不掩饰的自传吗?
                      阿拉贝尔:作为一个编年史家,你可真有想象力!你难道不比我更像维尔奇遇记的作者吗?
                      编年史家:我?别乱扯了。我报道事实,从不是写精心虚构的文章!
                      阿拉贝尔:如你所说,亲爱的。
                      编年史家:但是你还在尝试解开谜团,不是吗?你选择造访的地方不都是有什么犯罪和阴谋困扰着当地政府的吗?
                      阿拉贝尔:有吗?我没注意到。
                      编年史家:我的天!在《名侦探维尔与高岩叛乱》一书里,你几乎都承认了你与至高王埃默里克玩过“匕首入鞘”。
                      阿拉贝尔:我可没干过这事!而且,埃默里克的“匕首”应该更准确地描述为一把剑……
                      编年史家:看,你又来了。
                      阿拉贝尔:亲爱的,你想怎么写就怎么写吧。至于我,我晚些时候将与奥辛纽姆的格洛扎警卫队长共进晚餐。我很久没有享受一个好色兽人的陪伴了,我听说她在抓一个博物馆小偷时遇到了些麻烦。
                      编年史家:那我就这样写了,忠实的读者,阿拉贝尔女士承认自己是《名侦探维尔》系列的作者了!我结案了,我破获了一个值得名侦探本人亲自来破的案子!


                      IP属地:浙江来自Android客户端11楼2020-06-12 18:11
                      回复


                        IP属地:天津来自Android客户端12楼2020-06-12 18:16
                        回复