玉历宝钞吧 关注:1,363贴子:15,831
  • 1回复贴,共1

【今不食牛人,遇疫實不傳染】里有古氏,業屠牛,所殺不可縷數。

只看楼主收藏回复

【今不食牛人,遇疫實不傳染】
里有古氏,業屠牛,所殺不可縷數。後古叟目雙瞽。古嫗臨歿時,肌膚潰裂,痛苦萬狀。自言“冥司仿屠牛之法宰割我”,呼號月余乃終。侍姬之母沈媼,親睹其事。殺業至重,牛有功於稼穡,殺之業尤重。《冥祥記》載晉庾紹之事[注釋一],已有“宜勤精進,不可殺生,若不能都斷,可勿宰牛”之語,此牛戒之最古者。《宣室志》載夜叉與人雜居則疫生,惟避不食牛人[注釋二]。《酉陽雜俎》亦載之[注釋三]。今不食牛人,遇疫實不傳染。小說固非盡無據也。(輯錄自清·紀昀《閱微草堂筆記》卷十《如是我聞四》)
【白话】我的家乡当地有个姓古的人,以杀牛为业,所宰杀的耕牛已经是不计其数。后来,古老汉双目失明。古老太太临终之时,肌肤溃烂,痛苦万分。她自己说是“阴司按照我家以往屠宰耕牛的办法来宰割我”,就这样痛苦号叫了一个多月才死去。我的侍姬的母亲沈老太太,曾经亲眼目睹这件事。杀生的罪业极其严重,耕牛对农业生产有很大功劳,宰杀耕牛的罪孽尤其深重。南北朝王琰所著《冥祥记》中记载的晋代庾紹之的事情,已经提到“应当勤行精进,不可以杀生,如果不能全部断除,可以先不要宰杀耕牛”的说法。这是关于戒杀牛、戒食牛肉的最早的记载。唐代张读《宣室志》记载夜叉与人杂居则会传染瘟疫,但是却能避开不吃牛肉的人。唐代段成式《酉阳杂俎》也有类似的记载。现在不吃牛肉的人,遇到瘟疫确实不会被传染。小说中所记载的也并不是完全没有根据的。
【注释】
[注釋一]《庾绍之》(出《冥祥记》,参见《太平广记》卷第三百二十一《鬼六》《庾绍之》)
晋新野庾绍之,小字道覆,湘东太守。与南阳宗协,中表昆弟,情好绸缪。绍元兴末病亡,义熙中,忽见形诣协。形貌衣服,俱如平生,而两脚著械。既至,脱械置地而坐。协问何由得来顾,答云:“暂蒙假归,与卿亲好,故相过也。”协问鬼神之事,言辄漫略,不甚谐对。唯云:“宜勤精进。不可杀生,若不能都断,可勿宰牛。食肉之时,勿啗物心。”协云:“五脏与肉,乃有异耶?”答曰:“心者,藏神之宅也,其罪尤重。具问亲戚,因谈世事。末复求酒,协时与茱萸酒。因为设之。酒至杯不饮,云有茱萸气。协曰:“为恶耶?”答云:“下官皆畏之,非独我也。”绍之为人,语声高壮,比言论时,不异恒日。有顷,协儿邃之来。绍闻屐声,极有惧色,谓协曰:“生气见陵,不复得住。与卿三年别耳。”因贯械而起,出户便灭。协后为正员郎,果三年而卒。
白话:晋代新野的庾绍之,字道复,任湘东太守。他和南阳的宗协是表兄弟,两人关系很亲密。元兴末年,庾绍之病死。义熙年间,忽然现形来看望宗协。衣服相貌都和活着时一样,但脚上戴着脚镣。进屋后,庾绍之把镣子摘下放在地上后坐下。宗协问他怎么能来看望,回答说:“请了假暂时回来,因为和你生前处得好,所以特来看你。”宗协问他鬼神的事,庾绍之总是扯些别的,不直接回答,只是说:“你要行为端正谨慎、精进修行,不要杀生害命。如果不能完全做到不杀生,那就千万别杀牛。吃肉的时候,不要吃动物的心脏。”宗协问:“五脏和一般的肉,难道还有什么不同吗?”回答说:“心脏是收藏精气神的地方,所以吃心脏获罪更重。”谈话中庾绍之不断打听亲友的情况,谈论些人间的事情。最后又向宗协要酒喝。宗协正好有茱萸泡的酒,就给他酌上一杯。但庾绍之不喝。宗协问:“你是不是不喜欢茱萸酒?”回答说:“不光是我,阴间的人都怕茱萸。”庾绍之活着时说话就声高气壮,现在说话谈论时还和生时一样。这时,宗协的儿子回来了,庾绍之听到了脚步声,显得十分害怕,对宗协说:“生气太重了我受不了,不能再停留了,与你分别三年之后再见面。”说完自己戴上镣子站起来,出门就不见了。宗协后来官至正员郎,果然三年以后去世。
[注釋二]《朱岘女》(出《宣室志》,参见《太平广记》卷第三百五十六《夜叉一》《朱岘女》)
武陵郡有浮屠祠,其高数百寻。下瞰大江,每江水泛扬,则浮屠势若摇动,故里人不敢登其上者。有贾人朱岘,家极赡,有一女,无何失所在。其家寻之,仅旬余,莫穷其适。一日,天雨霁,郡民望见浮屠之颠,若有人立者,隐然纹缬衣,郡民且以为他怪。岘闻之,即往观焉。望其衣装,甚类其女,即命人登其上而取之。果见女也,岘惊讯其事,女曰:“某向者独处,有夜叉长丈余,甚诡异,自屋上跃而下,入某之室,谓某曰:‘无惧我也。’即揽衣驰去,至浮屠上。既而兀兀然,若甚醉者。凡数日,方稍寤,因惧且甚。其夜叉率以将晓则下浮屠,行里中,取食饮某。一日,夜叉方去,某下视之,见其行里中,会遇一白衣,夜叉见,辟易退远百步,不敢窃视。及暮归。某因诘之:‘何为惧白衣者乎?’夜叉曰:‘向者白衣,自小不食太牢。故我不得近也。’某问何故,夜叉曰:‘牛者所以耕田畴,为生人之本。人不食其肉,则上帝祐之。故我不得而近也。’某默念曰:“吾人也,去父母,与异类为伍,可不悲乎?’明日,夜叉去而祝曰:‘某愿不以太牢为食。’凡三祝。其夜叉忽自郡中来,至浮屠下,望某而语曰:‘何为有异志而弃我乎?使我终不得近子矣。从此别去。’词毕,即东向走,而竟不知其所往。某喜甚,由浮屠中得以归。”
白话:武陵郡有座佛塔祠,塔高近百丈,俯瞰着下面的大江。每当江水暴涨时,佛塔也像在晃动。所以当地人不敢登上塔顶。有一个很富有的商人朱岘,他的女儿无缘无故就丢失了,全家到处寻找,十多天也不知在什么地方。有一天雨过天晴时,有人看见塔顶上好像站着个人,从下面看,塔上的人也像穿的是花绸衣,人们以为是个什么怪物。朱岘听说后也跑到塔下看,看那人的衣装很像丢失的女儿,就叫人登上塔顶去接,一看果然是女儿。回家后,朱岘惊恐地问女儿是怎么回事。女儿说那天她正一个人玩,忽然有一个奇形怪状一丈多高的夜叉从房上跃下来进了屋,对她说:“别怕我。”接着夜叉就用自己衣服裹上她飞奔而去,一直把她弄上塔顶。她一直觉得昏昏沉沉像喝醉了酒,几天后渐渐清醒了,心里也更加害怕。那夜叉每天一大早到塔底下的村庄里去弄来食物给她吃。这天夜叉刚走,她就从塔顶往下看,见夜叉在村子里走路时遇见一个穿白衣的人,夜叉吓得立刻退避于百步以外,不敢偷看那白衣人。晚上夜叉回到塔里,她就问夜叉为什么怕那白衣人,夜叉说:“那个白衣人从小就不吃牛肉,所以我不敢接近他。”问这是什么原因,夜叉说:“牛是用来耕种的,是人们生活的根本,人如果不吃牛肉,就会得到上天的保佑,所以我不敢接近他。”朱岘的女儿暗想,“我是个人,现在离开了父母和一个鬼怪在一起,多么可悲啊!”第二天夜叉走后她就暗暗祝祷说:“我也发誓不吃牛肉,老天保祐我吧!”这样默念了三次,那夜叉忽然从郡里回到塔下向她喊道:“你为什么对我变了心要抛弃我呢?今后我也不敢接近你了,从今我就离开你了!”夜叉说完,就向东走了,不知去了哪里。朱岘的女儿心中大喜,才终于逃离了夜叉回到家里。
[注釋三]《丘濡》(出《酉阳杂俎》,参见《太平广记》卷第三百五十七《夜叉二》《丘濡》)
博士丘濡说:汝州傍县五十年前,村人失其女,数岁,忽自归。言初被物寐中牵去,倏止一处。及明,乃在古塔中,见美丈夫,谓曰:“我天人,分合得汝为妻。自有年限,勿生疑惧。”且诫其不窥外也。日两返下取食,有时炙饵犹热。经年,女伺其去,窃窥之,见其腾空如飞,火发蓝肤,磔耳如驴,至地,乃复人焉。女惊怖汗洽。其物返,觉曰:“尔固窥我。我实夜叉,与尔有缘,终不害尔。”女素慧,谢曰:“我既为君妻,岂有恶乎?君既灵异,何不居人间,使我时见父母乎?”其物言:“我辈罪业,或与人杂处,则疫作。今形迹已露。任尔纵观,不久当归尔也。”其塔去人居止甚近,女常下视,其物在空中,不能化形,至地,方与人杂。或有白衣尘中者,其物敛手则避。或见枕其头唾其面者,行人悉若不见。及归,女问之:“向者君街中,有敬之者,有戏狎之者,何也?”物笑曰:“世有吃牛肉者,予得而欺矣。遇忠直孝养,释道守戒律法录者,吾误犯之,当为天戮。”又经年,忽悲泣语女:“缘已尽,候风雨送尔归。”因授一青石,大如鸡卵,言至家,可磨此服之,能下毒气。后一夕风雷,其物遽持女曰:“可去矣。”如释氏言,屈伸臂顷,已至其家,坠在庭中。其母因磨石饮之,下物如青泥斗余。
白话:据博士丘濡说,汝州旁县五十年前有一个村人丢失了女儿,过了几年女儿忽然自己回来了。据女儿说,起初她被一个怪物在睡梦中拽走,转眼来到一个地方,天亮后才看出这是一座古塔,塔里有个英俊的男子对她说,“我是天神,命中该得到你作妻子,这是有年限的,不会永远留你在这里,你不必害怕。”男子还警告她不许向塔外偷看。这男子每天两次到塔下去取饭,有时拿来的饭菜、肉食还是热的。一年后,女子趁他离去时在后面偷偷看,见那男子腾空飞行,红头发蓝身子,两只长耳像驴,等落到地上时就又恢复了人形。女子吓得浑身冷汗,才知道他是妖怪。怪物返回塔中后已有所察觉,对女子说,“即然你已偷看,就实话告诉你吧,我是夜叉,但因为和你有缘,不会伤害你的。”女子本来就很娴惠,就陪礼道,“我即然已经作了你的妻子,怎能嫌恶你呢?夫君你即然有神力,为什么不到人间去居住,使我能常常见到父母呢?”夜叉说,“我是个散布灾难的神灵,如果和人们住在一起,就会使人间发生瘟疫。现在你即然知道我的实情,我就让你彻底看个够,然后我就送你回家。”这个古塔离村镇很近,女子经常往下看,见夜叉在空中时不能变化形体,一落地才能变成人形混到人群中去,但夜叉常常遇见穿白衣的人就缩手缩脚地躲避,有时又见夜叉靠近某个人的头吐他的脸,那人却毫无反应。夜叉回来后,女子问道,“刚才你在街上对有些人敬而远之,对有些人耍弄侮辱,这是怎么回事?”夜叉说,“世上有吃牛肉的人,我遇见就欺辱他们。对那些为人忠孝正直,以及严守戒律的僧道,我必须尊敬,如果冒犯了他们,会遭到天谴。”又过了一年,夜叉忽然悲伤地哭着说,“我们的缘分已经到头了,等有风雨时我就送你回家。”说着送给女子一块鸡蛋大的青石,让她带回去可磨碎了服用,能去除毒气。第二天风雨大作,夜叉突然挟起女子说,“你可以回去了。”正如佛经上形容的那样,屈伸手臂的工夫女子已来到家里,站在院中了。女子的母亲把那块青石磨碎了喝下去,拉出了一斗多像青泥一样的脏东西。


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2020-02-17 23:51回复
    谢谢你传播的善知识,感谢


    IP属地:重庆来自Android客户端7楼2022-11-07 01:32
    回复