本文章出自冰国驻华大使馆!
冰国球迷在每场球赛开赛前都会高歌《Ég er kominn heim》这首歌。歌名英译为
《IHave Come Home》,中文的意思是《我回到家了》。歌词描述了在外工作的另一半,对亲人的牵挂与对回家的渴望,道出了人们对于安稳与归属的渴求。回家的路,就像春日里一缕和煦的阳光,另人期待也充满希望。下面是这首歌的英译歌词:
When fields turn green and winter leaves
and sunshine warms the land
I come home to be with you
please take my loving hand
Together we will build our home
to keep us safe and warm
The land will be our sacred place
a shelter from the storm
The sun shines like silver above us
Casting magic around us
All is bright for the both of us
I am coming home
When my journey ends I’ll come to you
seek shelter in your arms
I am coming home
Yes, I am finally home
冰国球迷在每场球赛开赛前都会高歌《Ég er kominn heim》这首歌。歌名英译为
《IHave Come Home》,中文的意思是《我回到家了》。歌词描述了在外工作的另一半,对亲人的牵挂与对回家的渴望,道出了人们对于安稳与归属的渴求。回家的路,就像春日里一缕和煦的阳光,另人期待也充满希望。下面是这首歌的英译歌词:
When fields turn green and winter leaves
and sunshine warms the land
I come home to be with you
please take my loving hand
Together we will build our home
to keep us safe and warm
The land will be our sacred place
a shelter from the storm
The sun shines like silver above us
Casting magic around us
All is bright for the both of us
I am coming home
When my journey ends I’ll come to you
seek shelter in your arms
I am coming home
Yes, I am finally home