大家所译的“有种你就别走”只是近义,离本义差多了,“有种”是威胁口气,在普通话中一般是敌我双方威胁放话,你能用在情侣之间?
“好胆”: 在闽南语的是没有威胁口气的,音义是只是恢谐带调侃,最接近的译义是“够胆量”。
“你就”: 杰伦唱的音是“立diú”,不是“你就”。diú这个音在闽南语中很常用又变化多端(比如 选diú的人diú奖: 选对的人得奖)。在歌词中把diú译成”就”还真的是无奈之译,两个字音相似意不同,但要翻遍汉字还真没一个字对得上这个音。比如立diú按呢(你要这样),diú按呢甲a赢(要这样才会赢),从歌词唱音译义上diú最接近的意思是:“要”,但用在歌词又很怪,所以只能将“就”了。
“麦造”: 别跑,不要跑。关键在这个麦字,这个麦字杰伦在歌曲歌词中用得出神入化,比如mine mine😂
—————————————————
|最接近的翻译的是: 够胆量你就别跑|
—————————————————
本人泉州人,闽南语以泉州话作为标准腔,很多闽南语翻译成普通话形似意偏离,普通话只有ōóǒò四个声调,闽南语有八个声调。比如唱一首歌,杰伦唱国语我们通常都要看歌词才能懂,但他用闽南语唱的歌,就算是rap部分无需看歌词几乎一听就懂,闽南语的优势和劣势杰伦很好的运用了,让闽南语歌流行化,可以说他是开创闽南语Rap的第一人🤣。
本人生于泉州晋江沿海,我们那里收得到台湾四大电视台(中视.台视.华视.公视),所以我们这一代几乎从小都是看台湾电视台长大的,听台湾腔的闽南话无压力,如果你到我们这海边有时就会收到欢迎到台湾旅游的短信,手机信号也会变成台湾大哥大(台湾信号覆盖真的强),对台湾真的有莫名的亲切感,希望祖国早日统一。
当杰迷有15年以上了,不知不觉这个id也用超过10年了,关注了杰伦吧这么久,第一次在吧里发帖,愧疚哈,但是现在每天都在辛勤地为伦吧的贡献值做贡献(点赞,评论,分享)🤣
最后上自己的壁纸。
“好胆”: 在闽南语的是没有威胁口气的,音义是只是恢谐带调侃,最接近的译义是“够胆量”。
“你就”: 杰伦唱的音是“立diú”,不是“你就”。diú这个音在闽南语中很常用又变化多端(比如 选diú的人diú奖: 选对的人得奖)。在歌词中把diú译成”就”还真的是无奈之译,两个字音相似意不同,但要翻遍汉字还真没一个字对得上这个音。比如立diú按呢(你要这样),diú按呢甲a赢(要这样才会赢),从歌词唱音译义上diú最接近的意思是:“要”,但用在歌词又很怪,所以只能将“就”了。
“麦造”: 别跑,不要跑。关键在这个麦字,这个麦字杰伦在歌曲歌词中用得出神入化,比如mine mine😂
—————————————————
|最接近的翻译的是: 够胆量你就别跑|
—————————————————
本人泉州人,闽南语以泉州话作为标准腔,很多闽南语翻译成普通话形似意偏离,普通话只有ōóǒò四个声调,闽南语有八个声调。比如唱一首歌,杰伦唱国语我们通常都要看歌词才能懂,但他用闽南语唱的歌,就算是rap部分无需看歌词几乎一听就懂,闽南语的优势和劣势杰伦很好的运用了,让闽南语歌流行化,可以说他是开创闽南语Rap的第一人🤣。
本人生于泉州晋江沿海,我们那里收得到台湾四大电视台(中视.台视.华视.公视),所以我们这一代几乎从小都是看台湾电视台长大的,听台湾腔的闽南话无压力,如果你到我们这海边有时就会收到欢迎到台湾旅游的短信,手机信号也会变成台湾大哥大(台湾信号覆盖真的强),对台湾真的有莫名的亲切感,希望祖国早日统一。
当杰迷有15年以上了,不知不觉这个id也用超过10年了,关注了杰伦吧这么久,第一次在吧里发帖,愧疚哈,但是现在每天都在辛勤地为伦吧的贡献值做贡献(点赞,评论,分享)🤣
最后上自己的壁纸。
