由于科艺百代和一间对歌词的理解不同,导致了字幕在排版上的诸多差异,最典型的便是《半途而废/原谅自己》这首歌。
一间的歌词,将“半途而废,你无所谓”后边的长音单独分开一个字,但事实上听上去像是类似“yeah”的声音。
而科艺百代则直接将后边的长音包含在了最后一个字的时长里。
“你不后悔……义无反顾/断了退路/还谈什么幸福”这一句,一间的处理方法和“半途而废”一句歌词一样,把后边的长音单独加了一个字,但加的字却是“喔…”,发音和歌词南辕北辙,无论国语版还是粤语版,发音都不是“喔”。
而科艺百代版由于不需要照顾粤语歌词,直接把“你不后悔”后边拉长的音算到了下一句“义无反顾/断了退路”的“义”字上。