奇诺之旅吧 关注:10,495贴子:100,270

#奇诺之旅漫画#第二话 「了解他人痛苦之国」 -ISee You-

只看楼主收藏回复

小伙伴们有没有被字幕组的爆肝速度吓到啊???
反正我是被吓到了


IP属地:浙江1楼2017-04-29 22:38回复






    IP属地:浙江2楼2017-04-29 22:39
    收起回复
      饿到腿软这件事也只有奇诺这样的旅行者能干出来了
      以及奇诺其实很萌的,当年可是上过萌娘榜的!!!






      IP属地:浙江3楼2017-04-29 22:41
      收起回复






        IP属地:浙江4楼2017-04-29 22:41
        回复
          不仅萌还一股穷酸样,来自汉密斯/艾尔麦斯的精准吐槽






          IP属地:浙江5楼2017-04-29 22:43
          收起回复
            好想要奇诺这样的身材呢!!!






            IP属地:浙江6楼2017-04-29 22:44
            收起回复






              IP属地:浙江7楼2017-04-29 22:45
              收起回复




                戛然而止??并不是发布者坏心眼停到这里,而是第二话上半部只到这里为之。
                总共34页,这也是为啥这次字幕组速度这么快的原因。因为页数少啊!!


                IP属地:浙江8楼2017-04-29 22:47
                回复

                  @鱼罐头01 使用挽尊卡

                  挽回他的尊严!

                  效果:奇诺之旅吧经验+14



                  IP属地:浙江9楼2017-04-29 22:47
                  回复

                    @ 使用挽尊卡

                    挽回他的尊严!

                    效果:奇诺之旅吧经验



                    IP属地:浙江10楼2017-04-29 22:48
                    回复
                      汉化声明:
                      1.此漫画所有原版版权归漫画著作方所有,本组仅是在原始漫画基础上进行简体中文本地化。本组汉化之目的除兴趣爱好之外,其根本目的在于方便我中国人阅读和欣赏。由于时间关系,未能及时征得版权所有方的同意,如果版权所有方有意要我开发官方中文版,请与本组联系。如果您不愿意本组汉化您的漫画,也请来信说明,本组将从此不再汉化您的作品。
                        2.未经汉化组同意,任何单位或个人不得使用汉化组翻译的用语及其汉化语言资源,对使用汉化、翻译用语,包括做成词典进行重新汉化,修改,升级,发布版本之行为,汉化组保留对其进行追究之权利。


                      IP属地:浙江11楼2017-04-29 22:52
                      回复
                        我家的垃圾显示器没看出来某些白边没清干净,下次全部魔术棒填充好了


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2017-04-29 22:57
                        收起回复
                          两个月完整一话。感觉之前没看过小说的人,等到第二个月都忘掉上一话的内容了


                          IP属地:广东13楼2017-04-29 23:07
                          收起回复
                            小说中文版标题是 了解人类痛苦之国


                            IP属地:广东来自Android客户端14楼2017-04-29 23:16
                            收起回复
                              接受了这个画风奇诺还是很萌哒


                              IP属地:中国香港来自iPhone客户端15楼2017-04-30 07:38
                              回复