插个楼,半夜搜资料发现个木(nao)唐(dong).大家信则有不信则无吧.我也不知道有没有人说过.
就是某年1月12日那天B在推上改的签名,Think of something cool, tell them I said it.
我隐约看到吧里有人说是1.12那天改的,而且1.12那天还是两人曾去剧院看莎士比亚的纪念日.还有人说cool=col, 这个我本来觉得脑洞偏多.后我Google了一下,发现是吸血鬼猎人芭菲的一句台词. 具体如下
原台词明明是Think of something cool, tell 【him】 I said it.
疑点,为什么要把him改成them?怕大家多想?难道不是证明你想的更多?
然后就是这句话的前一句,是When Giles wakes up, tell him... 这句话也是让我联想到梅林等千年沉睡的亚瑟。(←当然这个也是脑洞)
然后就是这句台词的出处了,Prophecy Girl 被预言的女孩
这个集你猜是哪集?是吸血鬼猎人芭菲第一季的第12集,
112, 巧合吗? 1月12日那天改了一句来自1.12集的台词.还欲盖弥彰的把him改成them(虽然有可能是记错)。
再然后是剧情,芭菲的第一季的第12集是第一季的大结局,讲的是芭菲被预言要和The Master战斗并且死亡,可是却无能为力。(和亚瑟被预言死亡的513真像)
于是留下遗言:when Giles waken up,tell him....I don‘t know, think of 【something】 cool, tell him I said it. 当Giles醒来时,告诉他...我不知道,想点比较酷的话, 告诉他是我说的.(Giles是Buffy的守望者,相当于梅林于亚瑟)
对比513亚瑟遗言的最后一句:I want to say,【something】 I never said to you before, thank you.
综上所述..这糖吃吧,觉得实在是弯弯绕绕脑洞清奇,不吃吧又觉得实在太过巧合.