书中的“奸杀”,托尼赫然看到妻女被劫匪抛尸的惨状,在西德州火红厚重的云层下,被染上一层层金色轮廓的雪白躯体,那种死中透着生机的美让他觉得无比刺目。
这种刺目显而抽打着苏珊曾对爱德华做过的残忍举动,比起杀人放火更有伤害力的,莫过于所爱之人的背叛,而且苏珊不仅仅是出轨,作为一个天主教徒她打掉了他们的孩子。
设想,在滂沱大雨中,浑身湿透的爱德华猛然看到与赫顿亲密相拥的妻子,心那时有多痛,就恰似当初在纽约重逢时,见到老乡的彼此在凛冽寒风中,那时初见的暖。
爱德华对苏珊的恨与报复,化为无形的伤害,让苏珊在无眠的夜里更觉得长夜漫漫,心隐隐作痛、一点点被过往的记忆撕碎。
她深知,书里母女遭遇的奸杀,爱德华比喻成现实中他们爱情结晶的被奸杀。而书里主要的三个劫匪,似乎也隐喻着她性情的三个方面,与托尼同归于尽的主犯雷,身上带着的不屈不饶、玩世不恭,隐射着她的强势与倔强;被鲍比枪杀的卢,亦如她恐惧、怯懦的一面;最早被处决的罪犯塔克,所具有的野蛮粗犷、敏捷狡黠,也透露出苏珊性格中的敏锐和杀伤力。
这样的剖析,虽则特别残忍,但却是真实的写照。
也有人不解结尾,看不明白爱德华回复了苏珊的邮件,最后为何却爽约了?
我猜测,导演有想留给观众遐想空间的目的,但最主要的是,在现实中,想必无论男女,没有谁能大度到欣然赴约,昔日让自己伤痕累累的亦爱亦恨之人吧?